GitHub
GitLab
BitBucket
VS Code
Git
Treehouse
Pantheon
CodePen
Localize
POEditor
Phrase
Transifex
Lokalise
Crowdin
Smartling
OneSky
Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your website, web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate any web-based platform or content in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS, healthcare and financial services brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
GitHub
LocalizeLocalize is particularly recommended for businesses and developers who need to translate and manage content in multiple languages efficiently. It is ideal for companies with global operations or ambitions to serve a diverse, international customer base. Additionally, it is beneficial for those wanting to enhance their website or app localization process without extensive in-house translation resources.
Localize's answer:
-SaaS companies -Healthcare companies/providers -Financial services organizations -Government entities -Ecommerce sites
Localize's answer:
Localize is a no-code translation solution for software platforms that leverages the power of AI to translate your web app, UI, website, help docs, emails, and more.
Localize's answer:
-Cisco -Inuit -Atlassian Status Pages -Canva -Autodesk -Blackline -Discord -Code.org -Baptist Health
Localize's answer:
Localize is the top-rated translation management solution for growth-minded enterprises. We're known for our ease of use, top-tier customer service and speed to value. Translate your website in minutes, not months with Localize.
Based on our record, GitHub seems to be a lot more popular than Localize. While we know about 2466 links to GitHub, we've tracked only 3 mentions of Localize. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
// ==UserScript== // @name GitHub -> Obsidian Task // @namespace obsidian // @version 1.0 // @match https://github.com/*/*/issues/* // @match https://github.com/*/*/pull/* // @grant GM_setClipboard // ==/UserScript== (function () { 'use strict'; function getTitle() { return document.querySelector("bdi")?.textContent.trim(); } function copyTask() { ... - Source: dev.to / 2 days ago
Import requests From bs4 import BeautifulSoup From datetime import datetime Def fetch_github_trending(): url = "https://github.com/trending?since=daily" response = requests.get(url) soup = BeautifulSoup(response.text, 'html.parser') repos = [] for article in soup.select('article.Box-row'): repo_link = article.select_one('h2 a')['href'] stars_today =... - Source: dev.to / 3 days ago
Git clone https://github.com//.git /opt/app Cd /opt/app Docker build -t app . Docker run -d --name app --restart unless-stopped -p 8080:8080 app. - Source: dev.to / 7 days ago
The core of the ecosystem is the official open-source server hosted on GitHub. It is written in TypeScript and implements the full MCP specification. - Source: dev.to / 11 days ago
This is why the gate needs a trace it can trust, and why AgentLens is the other half of this workflow. agent-eval scores and gates the output; AgentLens captures the trace of how the agent got there โ every model call and tool step, the resolved inputs (not the templated ones), the raw outputs. That trace is exactly the unforgeable, agent-didn't-author substrate that Tier 1+2 need to score against. Without it,... - Source: dev.to / 12 days ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and itโs actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: about 5 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). Iโd love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. Thereโs no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / about 5 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, youโll be responsible for implementing new functionality within Localizeโs core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / over 5 years ago
GitLab - Create, review and deploy code together with GitLab open source git repo management software | GitLab
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
BitBucket - Bitbucket is a free code hosting site for Mercurial and Git. Manage your development with a hosted wiki, issue tracker and source code.
Phrase - The worldโs leading Language Intelligence Platform.
VS Code - Build and debug modern web and cloud applications, by Microsoft
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.