
Phrase
Transifex
Lokalise
POEditor
Crowdin
Smartling
OneSky
Localize
WordReference
Wiktionary
Dictionary.com
GoldenDict
Google Translate
dict.cc
Merriam-Webster
Linguee
Phrase is a leader in Language Intelligence. Its enterprise platform automates, manages, and delivers multilingual content and experiences, helping organizations build deeper customer connections and accelerate business growth.
Thousands of global brands use Phrase across hundreds of languages to reduce time to market and deliver consistent brand experiences worldwide.
The Phrase Platform brings together translation management, software localization, multimedia localization, machine translation, workflow automation, and language AI in a single environment. From marketing campaigns and product interfaces to apps, audio, video, and customer support, teams manage all multilingual content in one place.
Built for complex, fast-moving organizations, Phrase connects directly to the systems where content is created and published. Enterprise-ready and ISO 27001 certified, Phrase is trusted by global brands including Uber, AWS, Volkswagen, and Zendesk.
Learn more at phrase.com.
Phrase
WordReferencePhrase is recommended for software developers, product managers, localization teams, and businesses involved in international markets or seeking growth through multilingual product offerings. It is particularly useful for companies with complex project requirements and those in need of seamless integration with their existing tools and platforms.
WordReference is recommended for language learners, translators, students, and anyone needing reliable translation support or looking to understand language nuances in depth.
No WordReference videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Based on our record, WordReference seems to be a lot more popular than Phrase. While we know about 51 links to WordReference, we've tracked only 4 mentions of Phrase. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / over 2 years ago
There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 4 years ago
Iโve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: almost 5 years ago
You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: over 5 years ago
I rely on wordreference.com as a dictionary. It is very extensive and the forum is a goldmine. Source: about 3 years ago
I recommend using wordreference.com. It will give you a bunch of alternate uses so you can try to sus out the pragmatics from context more effectively. This is especially useful for words like venir. Source: about 3 years ago
Look up words in a dictionary and use a grammar book to help. If you don't have a dictionary and can't get hold of one, http://wordreference.com is a good resource. Source: about 3 years ago
"trans" (the prefix) means "across"/"beyond"/"the other side of", so I would assume trans-gender would mean a different gender (in pretty much any language), not "someone with gender dysphoria" Transgender in french is "transgenre" with genre meaning "gender" and trans, most likely, meaning the same in english and french. Also, on wordreference.com it says transgenre means "(person) with different gender... Source: over 3 years ago
You're doing nothing wrong, it's that no app is perfect! I use wordreference.com , it is the most accurate online dictionary, and even though it might not be exactly what you're looking for, forvo.com is also a great tool for pronunciation. For verb conjugations, some learners use cooljugator.com but I find it has many mistakes, so, not ideal. You could try instead... Source: over 3 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Wiktionary - Open Source wiki-dictionary by the Wikimedia foundation
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Dictionary.com - Dictionary.com is the worldโs leading digital dictionary. We provide millions of English definitions, spellings, audio pronunciations, example sentences, and word origins.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
GoldenDict - The program has the following features: Use of WebKit for an accurate articles' representation, complete with all formatting, colors, images and links.