Software Alternatives, Accelerators & Startups

Transifex VS Phrase

Compare Transifex VS Phrase and see what are their differences

Transifex logo Transifex

Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Phrase logo Phrase

A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
  • Transifex Landing page
    Landing page //
    2023-10-17
  • Phrase Phrase TMS web editor
    Phrase TMS web editor //
    2024-01-10
  • Phrase Phrase TMS translation memories
    Phrase TMS translation memories //
    2024-01-10

The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.

With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:

Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools

Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization

Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes

Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed

Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology

Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content

Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology

Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards

Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment

Phrase

Website
phrase.com
$ Details
paid Free Trial $27.0 / Monthly (Freelancer)
Platforms
Cloud Windows Linux iOS
Release Date
2010 January

Transifex features and specs

  • User-Friendly Interface
    Transifex offers an intuitive and easy-to-navigate interface, enabling users to manage translations efficiently, even if they are not tech-savvy.
  • Collaboration Tools
    It provides robust collaboration tools, allowing multiple translators and reviewers to work together seamlessly on the same project.
  • Integration Capabilities
    Transifex can be integrated with various development and content management tools, such as GitHub, WordPress, and more, streamlining the localization workflow.
  • Support for Multiple File Formats
    Transifex supports a wide range of file formats, including JSON, YAML, CSV, and more, making it adaptable for various types of projects.
  • Automated Workflows
    It offers automated workflows that can help speed up the translation process and reduce manual effort, such as auto-detection of new content and machine translation suggestions.
  • Scalability
    Transifex is designed to support projects of all sizes, from small apps to large-scale enterprise solutions, making it a versatile choice for businesses as they grow.

Possible disadvantages of Transifex

  • Cost
    Transifex can be expensive, especially for smaller companies or individual users who may find the pricing plans to be a significant investment.
  • Learning Curve
    While the interface is user-friendly, there can be a learning curve for new users to fully utilize all the features and functionalities effectively.
  • Limited Offline Capabilities
    Transifex primarily operates as a cloud-based solution, which means offline capabilities are limited, potentially posing issues in environments with unreliable internet access.
  • Performance Issues
    Some users have reported performance issues, such as slow load times and glitches, particularly with large projects involving many languages and text strings.
  • Customer Support
    While customer support is generally responsive, some users have experienced delays and felt that the level of support could be improved.
  • Complex API
    For developers, the Transifex API is powerful but can be complex to implement and requires a good understanding of both the API and the user’s own codebase.

Phrase features and specs

  • Ease of Use
    Phrase offers an intuitive user interface, making it easy for project managers, translators, and developers to navigate and manage localization projects.
  • Collaboration Features
    It provides robust features for team collaboration, allowing multiple users to work simultaneously and communicate effectively within the platform.
  • Integration Options
    Phrase supports a wide range of integrations with other tools and services, such as GitHub, Slack, and various CMS platforms, enhancing workflow efficiency.
  • Automation
    The platform offers powerful automation capabilities, including automatic translation updates and continuous localization, which save time and reduce manual effort.
  • Scalability
    Phrase is designed to handle projects of varying sizes, from small teams to large enterprises, making it suitable for a wide range of needs.
  • Comprehensive Language Support
    The platform supports a vast number of languages and locales, ensuring that users can localize their content for diverse markets.

Possible disadvantages of Phrase

  • Pricing
    Phrase's pricing structure may be higher compared to other localization tools, which might be a concern for smaller businesses or startups.
  • Complexity for Beginners
    While the interface is user-friendly, the platform's advanced features and customization options might be overwhelming for beginners or those new to localization.
  • Learning Curve
    For teams new to localization or translation management systems, there can be a learning curve to effectively utilize all of Phrase's features.
  • Dependency on Integrations
    Although Phrase offers many integrations, relying on these can sometimes lead to dependency on third-party tools for a seamless workflow.
  • Limited Offline Capabilities
    The platform primarily operates online, which can be a limitation for users who need to work offline or in environments with unreliable internet connectivity.

Transifex videos

Getting Started with Transifex

More videos:

  • Review - Translating Video Subtitles in Transifex

Phrase videos

Introduction to the Phrase Localization Suite

More videos:

  • Demo - The New Phrase Strings Editor
  • Demo - Unlock language. Unlock opportunity.

Category Popularity

0-100% (relative to Transifex and Phrase)
Localization
51 51%
49% 49
Website Localization
52 52%
48% 48
App Localization
51 51%
49% 49
Translation Service
45 45%
55% 55

User comments

Share your experience with using Transifex and Phrase. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Transifex and Phrase

Transifex Reviews

We have no reviews of Transifex yet.
Be the first one to post

Phrase Reviews

7 Best Google Translate Alternatives for 2020
Memsource is a cloud-based translation platform built to support the safe and seamless collaboration of translators. This software offers easy yet robust translation tools that allow users to process hundreds of dialects provided in various file types.
Source: blog.bit.ai

Social recommendations and mentions

Based on our record, Phrase seems to be more popular. It has been mentiond 4 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Transifex mentions (0)

We have not tracked any mentions of Transifex yet. Tracking of Transifex recommendations started around Mar 2021.

Phrase mentions (4)

  • A Non-Coders Guide to Open Source Contributions
    According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / over 1 year ago
  • Handling i18n the proper way
    There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 3 years ago
  • How do you guys handle your in-app translations?
    I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 3 years ago
  • How to set dynamic language translation?
    You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 4 years ago

What are some alternatives?

When comparing Transifex and Phrase, you can also consider the following products

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Smartling - Website localization & translation

Localize - Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more.