✓
POEditor
The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
- Freemium
- Free Trial
- $14.99 / Monthly (Start)
- Official Pricing
- Browser
POEditor Alternatives
The best POEditor alternatives based on verified products, community votes, reviews and other factors.
Latest update:
-
Localize your product in a seamless way
-
Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
-
Featured
Compact bookmark manager and start page for teams and web enthusiasts. Share links with your team and keep your bookmarks in sync across devices. Publish bookmark collections and share your page on social media. Our web app works everywhere.
-
Weblate is a free web-based translation management system.
-
Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
-
Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.
-
Phrase is a translation management system where localization teams come together to release translations faster and easier than ever before.
-
Full Stack Localization Solution
-
Multiple file formats.
-
Website localization & translation
-
Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible.
-
Manage your translation workflow more efficiently with Memsource.
-
OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.
-
Easy software localization for web and mobile apps
POEditor Reviews
-
An amazing tool for translation management
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
-
Great localization software
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
🏁 Competitors: Crowdin👍 Pros: Affordable price|Great customer support|Fast support|Excellent features👎 Cons: Nothing, so far -
Great localizing experience
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Read all POEditor reviews →
Categories: Localization, Website Localization, App Localization, Project Management, Online Collaboration, Translation