
Phrase
Transifex
Lokalise
POEditor
Crowdin
Smartling
OneSky
Localize
Dictionary.com
GoldenDict
Google Translate
Wiktionary
Merriam-Webster
Showly
WordReference
Lingoes
Phrase is a leader in Language Intelligence. Its enterprise platform automates, manages, and delivers multilingual content and experiences, helping organizations build deeper customer connections and accelerate business growth.
Thousands of global brands use Phrase across hundreds of languages to reduce time to market and deliver consistent brand experiences worldwide.
The Phrase Platform brings together translation management, software localization, multimedia localization, machine translation, workflow automation, and language AI in a single environment. From marketing campaigns and product interfaces to apps, audio, video, and customer support, teams manage all multilingual content in one place.
Built for complex, fast-moving organizations, Phrase connects directly to the systems where content is created and published. Enterprise-ready and ISO 27001 certified, Phrase is trusted by global brands including Uber, AWS, Volkswagen, and Zendesk.
Learn more at phrase.com.
Phrase
Dictionary.comPhrase is recommended for software developers, product managers, localization teams, and businesses involved in international markets or seeking growth through multilingual product offerings. It is particularly useful for companies with complex project requirements and those in need of seamless integration with their existing tools and platforms.
Based on our record, Dictionary.com seems to be a lot more popular than Phrase. While we know about 877 links to Dictionary.com, we've tracked only 4 mentions of Phrase. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / over 2 years ago
There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 4 years ago
Iโve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: almost 5 years ago
You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: over 5 years ago
American Heritage is much better. They respond to usage, but much more conservatively. And their entries will actually have brief explanations from their "usage panel" about ambiguous or changing meanings. https://dictionary.com. - Source: Hacker News / about 2 years ago
I don't know what to say. The act of making a choice is just to "select from two or more possibilities," as dictionary.com puts it. We do that. Cats and dogs and birds do that. Single cell amoebas do that. Trees can even be said to do that. And certainly computers do that. Even the problem Sam Harris is stating above is in the form of an if-then statement, the fundamental conditional statement upon which... Source: over 2 years ago
Yeah, here's what dictionary.com says about the phrase's origins:. Source: over 2 years ago
My wife set up a bunch of her mature vines hanging down from our entrance staircase (both sides). On the left is about a five year old String of Hearts, then Monstera (only a couple of years old), then Pothos (about five years old). The String of Hearts is about 10 feet long, but seems to still get nutrients and moisture to the end. The pothoses (strangely, that is what dictionary.com says is the plural of... Source: over 2 years ago
This word is very interesting. I came across it in a comic. Oxford Advanced Learner's Dictionary's definition seems like a synonym of immediate, but dictionary.com's definition seems more suitable for the comic. Source: almost 3 years ago
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
GoldenDict - The program has the following features: Use of WebKit for an accurate articles' representation, complete with all formatting, colors, images and links.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Wiktionary - Open Source wiki-dictionary by the Wikimedia foundation