POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, LaunchDarkly should be more popular than POEditor. It has been mentiond 37 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This kind of goes without saying since it's the opposite of the first don't I listed, but it's worth restating and giving some examples. Using tools from third parties means taking advantage of what they have done so you don't have to do that work. This means you are free to build things that make your app special. I like to use feature flag tools for this. Some examples are LaunchDarkly, Split, and AWS App... - Source: dev.to / about 1 month ago
Taplytics is a broad A/B testing platform for marketing teams. While DevCycle is a feature flagging tool built for developers. Taplytics actually has feature flagging, but DevCycle is much more focused and plans to compete directly with incumbents like LaunchDarkly by building a better developer experience (more on how later). But with Taplytics they built so many features and every customer was using them in a... - Source: dev.to / 5 months ago
I had a custom rule added to Little Snitch that blocked the following domains: launchdarkly.com, clientstream.launchdarkly.com, mobile.launchdarkly.com. Source: 6 months ago
There are however Saas to implement directly a feature management system. Several solutions exist like LaunchDarkly, Flagsmith or Unleash.io. Using a SaaS (Software as a Service) feature flagging solution offers the advantage of a faster and more straightforward implementation process. These services are readily available and can be quickly integrated into your project. - Source: dev.to / 9 months ago
Currently, there are numerous feature flag systems available. Options include our own company's open-source system, "Bucketeer", and the renowned SaaS "LaunchDarkly" among others. When comparing these, the following considerations might come into play:. - Source: dev.to / 9 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
ConfigCat - ConfigCat is a developer-centric feature flag service with unlimited team size, awesome support, and a reasonable price tag.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Flagsmith - Flagsmith lets you manage feature flags and remote config across web, mobile and server side applications. Deliver true Continuous Integration. Get builds out faster. Control who has access to new features. We're Open Source.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Unleash - Open source Feature toggle/flag service. Helps developers decrease their time-to-market and to increase learning through experimentation.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.