TelemetryTV is a powerful digital signage platform built for the modern communicator who needs to engage audiences, generate awareness, or give their community a voice.
TelemetryTV allows users to broadcast dynamic content easily by streaming video, images, social feeds, turnkey & custom apps, and data-driven dashboards to all of your displays wherever they are.
Key Differentiators: - Cloud-Based & Built for Scale - Works on Windows, macOS, ChromeOS, Android, and Linux - Dedicated Customer Success Manager - Extensive App Library & Content Templates - Powerful Scheduling and Display Management - Groups & Permission Settings - Playlist Publish Approvals - Video Wall Capabilities & Screen Zones - Alerting & Screen Override System - Device Status Notifications - Real-time Dashboards (via REST API & Webhooks) - SSO Support - Works Offline
TelemetryTV powers marketing and internal communications at Starbucks, New York Public Library, Stanford University, and more.
The backbone of our success stems from being agile, open to communication, and collaborative. We love constant learning, challenging the status quo, and listening to our customers.
We believe in a future where our walls will talk. What do you want them to say?
POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No features have been listed yet.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
With our old software i updated my digitals about 4 times per year, it was not user friendly and it was such a chore! I have been using Telemetry TV for under 6 months and it is so easy to use! And, has CANVAS. Well done!
We picked TelemetryTV because we were impressed by the ease of deployment and flexibility of device management. It was effortless to test with the free single license and the ability to run on devices to see if it was a good fit—no need to waste time waiting for hardware specifically for testing. While an online demo was excellent, being able to dive into the system helped us make a swift decision in our limited project timeframe.
Telemetry's Webshots feature allows us to share dashboards and apps on screens for tools hosted within our offices' private network without compromising login/password credentials and purchasing expensive 3rd party software licenses for each team member.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, POEditor seems to be more popular. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Yodeck - Yodeck enables you to design and schedule your digital signage on Raspberry Pi easily from the web, using your computer, tablet or smartphone.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
ScreenCloud - ScreenCloud is a simple, cloud-based Digital Signage software solution that makes it easy to display video, images and content on screens.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Enplug - Enplug helps you make the most of the digital screens in your business by turning them into intuitive and customizable billboards.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.