Software Alternatives, Accelerators & Startups

Subtitle Editor VS SDL Trados Studio

Compare Subtitle Editor VS SDL Trados Studio and see what are their differences

Subtitle Editor logo Subtitle Editor

Subtitle Editor is a GTK+3 tool to edit subtitles for GNU/Linux/*BSD.

SDL Trados Studio logo SDL Trados Studio

SDL Trados Studio is the complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects.
  • Subtitle Editor Landing page
    Landing page //
    2018-11-29
  • SDL Trados Studio Landing page
    Landing page //
    2023-09-16

Subtitle Editor videos

No Subtitle Editor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

SDL Trados Studio videos

A translator's first reaction to SDL Trados Studio 2019

More videos:

  • Review - Reviewing translations in SDL Trados Studio 2019
  • Review - Useful review features in SDL Trados Studio

Category Popularity

0-100% (relative to Subtitle Editor and SDL Trados Studio)
Audio Player
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Music Player
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Subtitle Editor and SDL Trados Studio. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Subtitle Editor seems to be more popular. It has been mentiond 1 time since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Subtitle Editor mentions (1)

  • vim-srt-sync: one command away from fixing out-of-sync subtitle files
    I really don’t know about editing .srt files in vim. In the end, perhaps it is better to use specialized tools like https://kitone.github.io/subtitleeditor/ or something. Source: over 2 years ago

SDL Trados Studio mentions (0)

We have not tracked any mentions of SDL Trados Studio yet. Tracking of SDL Trados Studio recommendations started around Mar 2021.

What are some alternatives?

When comparing Subtitle Editor and SDL Trados Studio, you can also consider the following products

Subtitle Edit - Free subtitle editor with visual sync, time adjustments etc.‎Subtitle Edit Online · ‎Subtitle Edit Videos · ‎Subtitle Edit 3.

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Aegisub - Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-in real-time video preview.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Subtitle Workshop - Subtitle Workshop, a free subtitle editor. Official website - download Subtitle Workshop and get Subtitle Workshop news and information.

Crowdin - Localize your product in a seamless way