POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Online Book Club should be more popular than POEditor. It has been mentiond 21 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This book has earned a PERFECT 5-star rating from an Official OnlineBookClub.org Reviewer. Source: 10 months ago
I have just started recently and have already been paid. I love this onlinebookclub.org program. It pays me for things that I love doing (reading). Source: 11 months ago
I have been a member of onlinebookclub.org since 2020 and I must admit that it is a legit platform. In this site, you can choose to read from the vast number of books and give a review of the book. There are paid books and free books as well, you decide what to read. The good thing about this site is that you have up to two weeks (can be extended) to make a submission for your review, which I think is a long time... Source: 11 months ago
This spot used to offer payment for certain reads. Don’t know if it still happens but worth a try. https://onlinebookclub.org/. Source: 12 months ago
5/5 Stars — Demon Seed is the thrilling and fast-paced third book in the New Blood Saga ... Kilpack does not disappoint! Demon Seed is a shocking and brilliant tale that will reintroduce readers to characters we have come to love/be invested in. In this third book, the stakes are as high as ever and the story the reader is taken on will enthrall, captivate and excite its readers ... Kilpack from the beginning... Source: over 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Vamux - Review exchange network for Amazon
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Readers’ Favorite - Readers' Favorite provides free book reviews for authors and hosts a respected annual book award contest.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Micro Work 4 all - New Website aiming to get more workers and job seekers to perform tiny task and make money.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.