POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Infura seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 96 links to Infura, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Infura is a provider of blockchain APIs and developer tools. This means that if you want to access the blockchain, you don't need to run a node yourself. Instead, you just access a friendly API, and Infura does all the heavy lifting for you. Infura is free and totally secure, as it doesn't store your private keys and doesn't have the ability to modify your transactions or replay them multiple times. - Source: dev.to / about 1 year ago
- WebSocket connection infura.io - Internal JSON RPC Errors when dealing with Metamask. Source: over 1 year ago
- The L2 nodes (and its JSON-RPC providers) may also implement a censorship rule based on local regulations (e.g., infura.io, and alchemy.io). Source: over 1 year ago
You can edit your host file https://www.google.com/search?q=how+to+edit+host+file change infura.io to 127.0.0.1. Source: over 1 year ago
Information collected by Infura when you use Infura as your default RPC provider in MetaMask. https://metamask.io/ (“MetaMask”) and https://infura.io/ (“Infura”) are both products offered by the Company and Infura is the default Remote Procedure Call (RPC) provider in MetaMask. When you use Infura as your default RPC provider in MetaMask, Infura will collect your IP address and your Ethereum wallet address when... Source: over 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
QuikNode.io - Blockchain Infrastructure Cloud
Crowdin - Localize your product in a seamless way
MetaMask.io - A crypto wallet & gateway to blockchain apps
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Pocket Network - Pocket provides a trustless API Layer and developer tools, allowing easy access to any blockchain.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.