SDL TRADOS
Computer-Assisted Translation tool, enabling the use of Translation memory.
SDL TRADOS Alternatives [Page 3]
The best SDL TRADOS alternatives based on verified products, community votes, reviews and other factors.
Latest update:
-
/smartling-alternatives
Website localization & translation
-
/globalizeit-alternatives
Easily translate your website with no coding using GlobalizeIt. Globalize your website.
-
/wordscope-alternatives
Wordscope is an all-in-one solution for professional translators. Work from anywhere on a MAC or PC and access all your projects and translation memories securely! New: ChatGPT for translators : https://www.youtube.com/watch?v=5CLvT-5v2E4
-
/lokalize-alternatives
Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance.
-
/redokun-alternatives
Redokun is a cloud-based translation tool that can be used to translate InDesign files as well a variety of other file formats such as Word, PowerPoint, Excel, subtitles and XML documents, while preserving the document layout and design.
-
/felix-cat-alternatives
The Felix translation memory system can help you be a more productive and consistent translator.
-
/po-file-editor-alternatives
A FREE online editor that helps you manage translations in PO files for your multilingual software projects.
-
/better-po-editor-alternatives
Better PO Editor is an editor for .po files, used to generate compiled gettext .
-
/deeptranslate-alternatives
Education & Reference
-
/babeledit-alternatives
Edit your json, yaml, php, vue or properties translation files with ease.
-
/translation-io-alternatives
Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.
-
/yandex-translate-alternatives
Yandex.Translate is an online dictionary and translation solution.
-
/localization-hipster-alternatives
Translate terms with Google Spreadsheets, pull strings with a command line tool.