Software Alternatives & Reviews

SDL TRADOS VS Lokalize

Compare SDL TRADOS VS Lokalize and see what are their differences

SDL TRADOS logo SDL TRADOS

Computer-Assisted Translation tool, enabling the use of Translation memory.

Lokalize logo Lokalize

Lokalize is a computer-aided translation (CAT) system that focuses on productivity and performance.
  • SDL TRADOS Landing page
    Landing page //
    2023-10-20
  • Lokalize Landing page
    Landing page //
    2022-02-02

SDL TRADOS videos

Reviewing translations in SDL Trados Studio 2019

More videos:

  • Review - A translator's first reaction to SDL Trados Studio 2019
  • Review - Useful review features in SDL Trados Studio

Lokalize videos

MEYÈ FASON POU OU LOKALIZE YON MOUN A DISTANS 2020

More videos:

  • Review - Al'York, Lokalize kapsamında Studio'da!
  • Review - Men kòman pouw lokalize yon Telephone ki pèdi, avèk WhatsApp ki sou téléphone ou an wap kapab fèsa

Category Popularity

0-100% (relative to SDL TRADOS and Lokalize)
Localization
54 54%
46% 46
Website Localization
50 50%
50% 50
App Localization
50 50%
50% 50
Translation
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using SDL TRADOS and Lokalize. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

What are some alternatives?

When comparing SDL TRADOS and Lokalize, you can also consider the following products

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.