Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Vue.js seems to be a lot more popular than Lokalise. While we know about 395 links to Vue.js, we've tracked only 12 mentions of Lokalise. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Evan You, creator of Vue.js, is a prime example. Vivek Nair, Co-Founder of BotGauge, notes that You “created something that addresses real developer needs with clean logic and thoughtful design.” Vue.js powers over 1.5 million websites in 2025, a testament to its scalability and developer trust, as reported by BuiltWith. You’s ability to build a framework independently, without corporate backing, underscores his... - Source: dev.to / 8 days ago
In mid-2000s Gmail revolutionized web development by becoming the first true SPA project. Its seamless user experience inspired developers worldwide to adopt this new model, leading to the creation of frameworks like React, Angular and Vue.js. SPAs became the go-to solution for many applications, which required real-time interactions and a fluid user experience. - Source: dev.to / 10 days ago
The MVC approach is dominating the application market at the time of writing. The three main front-end frameworks which do this are React, Vue and Angular but there are many, many more. - Source: dev.to / 3 months ago
Something I have already seen in many different code bases using frontend libraries like React and Vue is that developers use advanced state management solutions (e.g. Redux, Vuex, or Pinia) way too often. - Source: dev.to / 3 months ago
Vue.js Vuejs.org Progressive framework for building reactive interfaces. - Source: dev.to / 3 months ago
There are many products out there such as Lokalize, Crowdin, Weglot, Adobe Target, etc can be used to achieve these experiences. Diving into the details and the general working of these products is out of scope of this blog post. But do give these products a try. - Source: dev.to / 6 months ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: almost 2 years ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 2 years ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 2 years ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 2 years ago
React - A JavaScript library for building user interfaces
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Svelte - Cybernetically enhanced web apps
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
AngularJS - AngularJS lets you extend HTML vocabulary for your application. The resulting environment is extraordinarily expressive, readable, and quick to develop.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.