Software Alternatives & Reviews

Translate Shell VS Lokalise

Compare Translate Shell VS Lokalise and see what are their differences

Translate Shell logo Translate Shell

Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator powered by Google...

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Translate Shell Landing page
    Landing page //
    2023-10-08
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Translate Shell videos

No Translate Shell videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Translate Shell and Lokalise)
Languages
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Translation Service
25 25%
75% 75
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Translate Shell and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Lokalise might be a bit more popular than Translate Shell. We know about 11 links to it since March 2021 and only 10 links to Translate Shell. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Translate Shell mentions (10)

  • Translate TUI with Google, Bing, ChatGPT. Available in AUR.
    Ya, I referenced the API call from soimort/translate-shell. But it should have rate limit. Source: 12 months ago
  • Automatic translation of i18n files
    We use the zx script below to translate all __STRING_NOT_TRANSLATED, using translate-shell. - Source: dev.to / about 1 year ago
  • We talk a lot about comprehensible input and how good it is, but what is your method to reach a point where the input is comprehensible?
    Flashcards. My favourite translation tool is translate-shell https://github.com/soimort/translate-shell which I use on Linux with a Bash script to copy all translations to a log. I have another Bash script to create a frequency list from this log. I then make flashcards from my most frequently translated words. Learning the words I've most often found incomprehensible naturally improves comprehension. Source: over 1 year ago
  • Microsoft Edge is an underrated language learning tool
    My preferred translation tool on my laptop is Translation Shell https://github.com/soimort/translate-shell It takes longer to type or copy-paste words, but it has advantages in the custom Bash script I use it with (e.g. To send translated words to a text file which I use to make a frequency list). It's especially useful while watching videos, but I also use it while reading. Source: over 1 year ago
  • Shell script that translate text using deepl
    Related tool: https://github.com/soimort/translate-shell (has different engines, but deepl is not one of them). Source: over 1 year ago
View more

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Translate Shell and Lokalise, you can also consider the following products

Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Apertium - To see the whole list of general documentation pages written in English, see documentation in English. Pour ceux qui sont plus à l'aise avec la langue française, une partie des pages anglaises a été traduite.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.