Software Alternatives, Accelerators & Startups

Shields.io VS POEditor

Compare Shields.io VS POEditor and see what are their differences

Shields.io logo Shields.io

GitHub badges as a service

POEditor logo POEditor

The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
  • Shields.io Landing page
    Landing page //
    2023-02-07
  • POEditor Landing page
    Landing page //
    2022-12-11
  • POEditor Projects dashboard
    Projects dashboard //
    2024-01-30
  • POEditor Account Settings
    Account Settings //
    2024-01-30
  • POEditor Integrations
    Integrations //
    2024-01-30
  • POEditor Project page
    Project page //
    2024-01-30

POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.

Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!

You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.

Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.

You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.

POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).

Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.

Shields.io

Website
shields.io
Pricing URL
-
$ Details
Platforms
-
Release Date
-

POEditor

$ Details
freemium $14.99 / Monthly (Start)
Platforms
Browser
Release Date
2012 July

Category Popularity

0-100% (relative to Shields.io and POEditor)
API Tools
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Developer Tools
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Shields.io and POEditor. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Shields.io and POEditor

Shields.io Reviews

We have no reviews of Shields.io yet.
Be the first one to post

POEditor Reviews

  1. An amazing tool for translation management

    I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.

  2. Great localization software

    Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!

    ๐Ÿ Competitors: Crowdin
    ๐Ÿ‘ Pros:    Affordable price|Great customer support|Fast support|Excellent features
    ๐Ÿ‘Ž Cons:    Nothing, so far
  3. Great localizing experience

    It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!

Social recommendations and mentions

Based on our record, Shields.io seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 72 links to Shields.io, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Shields.io mentions (72)

  • A list of SaaS, PaaS and IaaS offerings that have free tiers of interest to devops and infradev
    Shields.io โ€” Quality metadata badges for open source projects. - Source: dev.to / 4 months ago
  • README or I'll devour you: How to write a good README
    Badges are a great visual, and there are all kinds of badges. You just have to go to https://shields.io/, copy the code of the desired badge, and add it to your repo. You can use a badge to demonstrate the project's license, for example:. - Source: dev.to / 5 months ago
  • Hey Rustaceans! Got a question? Ask here (49/2023)!
    I just read the above article by the official rust blog. I wanted to ask what is "feature" and "badge" refered to as in this blog? What does it mean? At some places "shields.io badge " is mentioned. Are "badge" and "feature" some rust terminologies? It will be helpful if someone explains me this blog post in fewer words. Source: 7 months ago
  • Cool readme on your github profile page with github actions.
    Avoid using an unordered list for this section, as it can become challenging to read. Instead, the key is to categorize and group your skills and certifications, making them more organized and easier to manage. The specific edits required for this section depend on the number of skills, certifications, and other factors. If you have an extensive list, consider utilizing small badges from shields.io where... - Source: dev.to / 9 months ago
  • Poetry (Packaging) in motion
    I would highly recommend adding (a few!) badges to any repository that you plan on publishing. You can get some great badges from https://shields.io/ along with the info on how to actually generate them. If your repository is public, this should be easy enough. I would say to avoid spamming a ton and having your README looks like a technicolor dreamland. Just having things like package health, SourceRank and... - Source: dev.to / 9 months ago
View more

POEditor mentions (7)

View more

What are some alternatives?

When comparing Shields.io and POEditor, you can also consider the following products

Postman - The Collaboration Platform for API Development

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Good First Issue - Make your first open-source contribution

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

GitHub - Originally founded as a project to simplify sharing code, GitHub has grown into an application used by over a million people to store over two million code repositories, making GitHub the largest code host in the world.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.