POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Working Copy should be more popular than POEditor. It has been mentiond 18 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Even better is the licensing model where you can keep using the version as-is after the subscription ends. You just don't get any new features. It's even possible to do on iOS, as Working Copy [0] is doing it. (You also get all the bug fixes and stuff, only new features are behind a flag that requires you to purchase another year of updates. I would also argue that Working Copy specifically is too cheap, but I... - Source: Hacker News / 9 months ago
Yeah, Working Copy is a proper Git front-end which helps do safe syncing, via features such as:. Source: over 1 year ago
So I have a laptop and a iPhone. On laptop I have the Obsidian.md desktop app, on iPhone I have the app and Working Copy app too. This is all for syncing my notes. Source: over 1 year ago
> It uses the same format of storage as Obsidian... Can Obsidian and Jot co-mingle in the same vault? I use Obsidian and am very happy with the git plugin[0] and Working Copy(iOS)[1] for keeping things automatically synced between my phone and desktop(s). Often I find myself dumping notes into random places from the terminal; feeding markdown via pipes. But I then have to remember to collect these artifacts and... - Source: Hacker News / over 1 year ago
This is the only one I've heard people use: https://workingcopyapp.com/. Source: almost 2 years ago
Crowdin - Localize your product in a seamless way
CodeHub - CodeHub is the most complete, unofficial, client for GitHub on the iOS platform.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Git2Go - The Git client for iPhone and iPad you always wanted
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.
GitKraken - The intuitive, fast, and beautiful cross-platform Git client.