POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
POEditor might be a bit more popular than Supervisely. We know about 7 links to it since March 2021 and only 6 links to Supervisely. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Another annotation tool that integrates prediction and training within the application is supervisely supervisely.com., unfortunately it's pretty expensive unless you are satisfied with the community version. I saw that they have an integration for owl-vit, which might be helpful for annotation of animals. https://ecosystem.supervisely.com/apps/serve-owl-vit. Source: 12 months ago
Hello world. This tutorial is a gentle introduction to building modern text recognition system using deep learning in 15 minutes. It will teach you the main ideas of how to use Keras and Supervisely for this problem. This guide is for anyone who is interested in using Deep Learning for text recognition in images but has no idea where to start. - Source: dev.to / over 1 year ago
If they were videos, I would have suggested trying supervise.ly as it has a very good tracking functionality. Source: over 1 year ago
Hi, I'm exactly in the same boat like you are. I looked around for a while and the better solutions I found was supervise.ly and CVAT for video annotation. The pricetag on supervisely is pretty high, so I analyzed CVAT for a couple days and was positively surprised. Source: almost 2 years ago
Under the WPI Photo Ambum section of the page for FRC field photos (https://www.firstinspires.org/robotics/frc/playing-field#WPIPhotos), they have a section of machine learning imagery. However, this link goes to supervise.ly, the website they use for machine learning. I created an account to attempt to download the images, however, whenever I try to 'clone' the project, it stalls at 0% and gives me an error... Source: almost 2 years ago
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Labelbox - Build computer vision products for the real world
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Universal Data Tool - Machine learning, data labeling tool, computer vision, annotate-images, classification, dataset
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.
CrowdFlower - Enterprise crowdsourcing for micro-tasks