POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Pijul should be more popular than POEditor. It has been mentiond 43 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
IMO Open Source software communities are where folks like you can really thrive. They're much closer at something like a meritocracy than traditional workplaces. > I want to make the next-gen version control system While you certainly could invent one yourself, you could consider contributing to popular ones like git/mercurial. It'd help teach you both the positive and the negative aspects of their design... - Source: Hacker News / 8 days ago
The feature I think I would most like to see is support for patches as a more first-class object. For example reverts and cherry picks have no real metadata. This leads to conflicts when merging branches that have cherry picks (although they often auto-resolve if they are exactly the same diff) and makes asking "Does $branch contain $patch" basically impossible to answer. https://pijul.org/ greatly improves this... - Source: Hacker News / 28 days ago
In Pijul, conflicts are not modelled as a "failure to merge", but rather as the standard case. Specifically, conflicts happen between two changes, and are solved by one change. The resolution change solves the conflict between the same two changes, no matter if other changes have been made concurrently. Once solved, conflicts never come back. - from https://pijul.org/. - Source: Hacker News / 4 months ago
Do not try and bend the spoon, that's impossible. Instead, only try to realize the truth...there is no spoon. Then you will see it is not the spoon that bends, it is only yourself -- what Pijul users say when they overhear git users arguing with each other about monorepos. https://pijul.org/. - Source: Hacker News / 4 months ago
I believe that handling merges like this correctly was a motive for designing pijul: https://pijul.org See the item on the splash page about 'merge correctness'. Unfortunately I wasn't able to find the post detailing the behavior with a bit of searching. - Source: Hacker News / 5 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Mercurial SCM - Mercurial is a free, distributed source control management tool.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Git - Git is a free and open source version control system designed to handle everything from small to very large projects with speed and efficiency. It is easy to learn and lightweight with lighting fast performance that outclasses competitors.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
GitHub Desktop - GitHub Desktop is a seamless way to contribute to projects on GitHub and GitHub Enterprise.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.