Software Alternatives, Accelerators & Startups

Localazy VS Poedit

Compare Localazy VS Poedit and see what are their differences

Localazy logo Localazy

Forget all the hassle and make your app available in 80+ languages with the translation platform built for app developers.

Poedit logo Poedit

Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.
  • Localazy Landing page
    Landing page //
    2021-09-13

Integrate +in minutes using CLI or available SDK +No changes to the source code +Get Rid of uploading and downloading strings files manually

Translate + Up to 50% of your app to 80 languages with shared translations for free. + Use shared translation memory to speed up. + Deliver updated translations over-the-air.

Review + Translations from your contributors and never get lost in changes. + Review & approve when you have time + Ensure high-quality with pro-active review

  • Poedit Landing page
    Landing page //
    2023-09-23

Localazy

$ Details
freemium $19.0 / Monthly (Professional)
Platforms
Android Cloud Web Browser iOS JavaScript Swift React Native TypeScript Vue.js Windows Mac OSX Linux Node JS Cross Platform Ruby Java ReactJS Go PHP Wordpress Python Laravel Docker

Localazy features and specs

  • Always Up-To-Date!
    Deliver new translations and languages to your users online. We collect anonymous stats and use them to optimize the translation process.
  • Share Translations
    Share your code on Github (or elsewhere) and your translations on Localazy. Get your app translated to 80 languages with shared translations for free.
  • Flavors & Build Types ๐Ÿฆ
    Localazy understands your project structure and correctly translates product flavors and build types.
  • App Bundles & Libraries ๐Ÿ“–
    Translate your app including dynamic app modules and libraries. App Bundles are fully supported too.
  • Array-lists & Plurals ๐Ÿ‘
    No compromises. Localazy supports all types of Android's resources, so you don't need to take care of it manually.
  • App versions ๐Ÿ”€
    Localazy handles deprecated phrases and keeps them available for older versions of your app. No need to handle that on your side.
  • Optimized Translations ๐Ÿ“ˆ
    Localazy collects anonymous stats and prioritizes the translation and review process based on phrase importance.
  • Easy to Set-up and use
    Setup & Forget configuration.
  • Clean UI
    User friendly UI, easy to use on mobile devices as well.
  • Analytics and Reporting
  • Integrations
    50+ integrations and growing

Poedit features and specs

  • User-Friendly Interface
    Poedit offers a clean and intuitive interface, making it easy for both beginners and advanced users to navigate and use the tool effectively.
  • Support for Multiple File Formats
    Poedit supports a variety of file formats such as .po, .pot, .mo, and .json, providing flexibility for different translation projects.
  • Translation Memory
    Poedit includes a translation memory feature that stores translations for reuse in future projects, saving time and effort for recurrent translations.
  • Real-Time Previews
    The software provides real-time previews of translations, allowing users to see the changes as they make them, which enhances accuracy.
  • Collaboration Features
    Poedit offers collaboration features such as commenting and version control, enabling teams to work together more efficiently on translation projects.

Possible disadvantages of Poedit

  • Limited Free Version
    The free version of Poedit lacks several advanced features that are only available in the Pro version, which might limit functionality for users not willing to pay for a subscription.
  • Platform Limitation
    Poedit is primarily desktop-based and lacks extensive mobile support, which might be a drawback for users who prefer to work on-the-go.
  • Learning Curve
    While Poedit is generally user-friendly, new users may still experience a learning curve, particularly with more advanced features.
  • Performance Issues
    Some users have reported performance issues, such as slow loading times or software crashes, particularly when handling large translation files.
  • No Integrated Machine Translation
    Unlike some other translation tools, Poedit does not offer built-in machine translation services, which could be a disadvantage for users looking for automated suggestions.

Localazy videos

How to Create Multilingual Apps with Localazy - Platform Agnostic Continuous Localization

More videos:

  • Demo - Automated SW localization using Localazy CLI
  • Tutorial - Sync translations across your tech stack
  • Review - Going Walkabout - iOS localization workflow

Poedit videos

How to translate WordPress theme with PoEdit

More videos:

  • Review - Translating Streamium WordPress Theme With PoEdit
  • Tutorial - How to use Poedit

Category Popularity

0-100% (relative to Localazy and Poedit)
Localization
59 59%
41% 41
Translation
100 100%
0% 0
Website Localization
47 47%
53% 53
App Localization
53 53%
47% 47

User comments

Share your experience with using Localazy and Poedit. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Localazy and Poedit

Localazy Reviews

  1. Raghav Satyadev
    ยท Freelance Android Developer at Self-Employed ยท
    A great automated translation tool for even a non-developer

    I got to know about this product from a friend. They told me that it provides OTA translations, I was in total denial first. But when I first checked it out I was totally in awe. It removes the hassle of adding new languages via each app update. Their prices are also really low.

    ๐Ÿ‘ Pros:    Automated ota translations are fixed. no need to update the app every time you need to add new language translation to app.
    ๐Ÿ‘Ž Cons:    I haven't found any cons till now. but i am in close connections with developers, so if anything is broken i can ask them to fix it immediately
  2. Manoj
    ยท Developer at Raw ยท
    Amazing translation platform to localize my apps!

    I am super impressed by the translation platform provided by Localazy โ€“ I didnโ€™t even know that something like this would be possible when I first started looking for localization solutions for my app; but once Iโ€™d seen it, I knew that it was something that I definitely had to have.

    Localazy has made it easy for my apps to add translations, helping me provide a more global audience reach. And the Localazy support team is awesome!

  3. Translate an app quickly and easily

    I was looking for a simple and cheap service to translate my app and I came across Localazy almost by chance. it was a pleasant discovery, I have been using it for months and I find it fantastic! The translations are published in real time without the need to update the app every time and this has allowed me to enlarge my audience. The integration is simple and fast but it can be customized according to the needs of each app or developer

    ๐Ÿ‘ Pros:    Ota|Cheap|Super simple|Great customer support

Best Localization Software in 2022
Another excellent option for your localization purposes is Localazy. You can simply localize your mobile, web, or desktop software using their user-friendly interface. Localazy facilitates communication and provides a complete picture of your localization project. You'll have complete control over your team members if you use contributor control. The strength of their...
Source: tolgee.io

Poedit Reviews

We have no reviews of Poedit yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, Localazy should be more popular than Poedit. It has been mentiond 19 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Localazy mentions (19)

  • The developer mistake that makes most localisations to my language (and likely many others) very low quality and how to avoid it
    I would rather go with tools like Localazy and provide context (screenshots, glossary, message for translators, etc.). Source: almost 2 years ago
  • How do you export strings for the translations team?
    You should use dedicated software that understands placeholders and formatting parameters correctly. E.g. https://localazy.com/. Source: about 2 years ago
  • free-for.dev
    Localazy.com - Free for 1000 source language strings, unlimited languages, unlimited contributors, startup and open source deals. - Source: dev.to / over 2 years ago
  • Strapi Localization made easy with Localazy Plugin
    Localazy is a next-gen localization platform enabling everyone to translate their project easily. And just like Strapi, Localazy can save developers a lot of time while giving them the freedom to use their favorite tools and frameworks. Localazy supports over 60 different integrations and is praised for its user-friendly interface and stellar customer support. You can learn more about the platform on the Localazy... - Source: dev.to / over 2 years ago
  • Top 10 Affiliate Programs for Digital Product Makers To Boost Your Online Income
    We know that overly promotional content does not work at all. So you can stay assured that our content will be focused on added value, not overselling anything to your visitors. Localazy will be mentioned as a resource of the information included in the article. Plus, the content will be republished with a canonical link to your domain from localazy.com - a domain with AHREFS DR 50 and growing. - Source: dev.to / over 2 years ago
View more

Poedit mentions (8)

  • Adding multi-language support to NestJS and Angular applications
    For bulk translation of dictionaries, I usually use the cross-platform program poedit.net. - Source: dev.to / 5 months ago
  • Generating PO files with Laravel & translating Blade templates
    You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. For many years, I have used POEdit and .po files for the translation of the static texts of my templates. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use .po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed. But I quickly came upon two different problems that made my... - Source: dev.to / over 2 years ago
  • How to remove underscore from Enum
    I haven't dealt with multilanguage support in a while. There is a mechanism with resources files. And I remember I also integrated some PO library (Gettext), using Poedit to create/update the files. But it was a long time ago :wink:. Source: about 3 years ago
  • Add new dictionaries with translations to NestJS application using poedit.net
    Install the translation software for your operating room from https://poedit.net/. - Source: dev.to / about 3 years ago
  • What tool do you use to write scripts and localization?
    As far as I know, the current industry standard is gettext's .PO files, and the most suggested tool is PoEdit. Source: over 3 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Localazy and Poedit, you can also consider the following products

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Weglot - Translate your website instantly, no code required