Software Alternatives, Accelerators & Startups

Crowdin VS Poedit

Compare Crowdin VS Poedit and see what are their differences

Crowdin logo Crowdin

Localize your product in a seamless way

Poedit logo Poedit

Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.
Not present

Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.

Key features include:

-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.

-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.

-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.

-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.

-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.

-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.

-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.

-API, CLI, webhooks.

-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.

-Tasks and more.

For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise

Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.

  • Poedit Landing page
    Landing page //
    2023-09-23

Crowdin features and specs

  • Source Files Management
    Support of all popular file formats, files prioritization, export options, file revisions with a rollback possibility.
  • Over-The-Air Content Delivery
    An API to distribute and deliver translated content to the end users. Can be used with Crowdin Android and iOS SDK
  • Sketch Plugin
    Automate translation of content on your pages and artboards into multiple languages. Quickly generate language-specific assets.
  • Jira Integration
    Keep track of issues in the source strings reported by users working on the project translation. Each new issue in Crowdin becomes a sub-task in Jira automatically.
  • Translation memory
    Translation Memory (TM) is the vault of previously translated content from a particular project.
  • Google Play Integration
    Crowdin’s integration with Google Play improves the process of your app’s data localization.
  • GitHub, Bitbucket and GitLab Integrations
    Keep files synchronized between your repository in version control system and project in Crowdin.

Poedit features and specs

  • User-Friendly Interface
    Poedit offers a clean and intuitive interface, making it easy for both beginners and advanced users to navigate and use the tool effectively.
  • Support for Multiple File Formats
    Poedit supports a variety of file formats such as .po, .pot, .mo, and .json, providing flexibility for different translation projects.
  • Translation Memory
    Poedit includes a translation memory feature that stores translations for reuse in future projects, saving time and effort for recurrent translations.
  • Real-Time Previews
    The software provides real-time previews of translations, allowing users to see the changes as they make them, which enhances accuracy.
  • Collaboration Features
    Poedit offers collaboration features such as commenting and version control, enabling teams to work together more efficiently on translation projects.

Possible disadvantages of Poedit

  • Limited Free Version
    The free version of Poedit lacks several advanced features that are only available in the Pro version, which might limit functionality for users not willing to pay for a subscription.
  • Platform Limitation
    Poedit is primarily desktop-based and lacks extensive mobile support, which might be a drawback for users who prefer to work on-the-go.
  • Learning Curve
    While Poedit is generally user-friendly, new users may still experience a learning curve, particularly with more advanced features.
  • Performance Issues
    Some users have reported performance issues, such as slow loading times or software crashes, particularly when handling large translation files.
  • No Integrated Machine Translation
    Unlike some other translation tools, Poedit does not offer built-in machine translation services, which could be a disadvantage for users looking for automated suggestions.

Analysis of Crowdin

Overall verdict

  • Crowdin is generally regarded as a good tool for localization management, particularly for businesses seeking to efficiently manage multilingual projects. The combination of robust features, ease of use, and integration options makes it a popular choice among developers and managers.

Why this product is good

  • Crowdin is considered a reliable platform for localization management due to its user-friendly interface and comprehensive features. It supports a wide range of file formats, offers real-time collaboration, and integrates with various tools and platforms. Its automated workflows and machine translation capabilities facilitate efficient translation processes. The platform is designed to streamline project management, making it easier for teams of all sizes to manage their localization needs.

Recommended for

    Crowdin is recommended for software developers, project managers, and localization teams working on apps, websites, or any digital product that demands efficient and effective translation management. It is also suitable for companies looking to expand their products' reach into international markets.

Crowdin videos

Unlock New Features of Crowdin AI

More videos:

  • Demo - What's Crowdin?
  • Demo - Crowdin Apps & Integrations: a single tool to localize all your content
  • Tutorial - How To Manage Translations For Your Application | Crowdin & GitHub Tutorial

Poedit videos

How to translate WordPress theme with PoEdit

More videos:

  • Review - Translating Streamium WordPress Theme With PoEdit
  • Tutorial - How to use Poedit

Category Popularity

0-100% (relative to Crowdin and Poedit)
Localization
86 86%
14% 14
Website Localization
81 81%
19% 19
App Localization
76 76%
24% 24
Translation Service
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using Crowdin and Poedit. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Crowdin should be more popular than Poedit. It has been mentiond 22 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Crowdin mentions (22)

  • Tools to Automate GitHub Projects
    Crowdin simplifies translation management by syncing translations from GitHub to its dashboard. Translators can contribute without interacting with GitHub directly. Learn more about Crowdin here. - Source: dev.to / 3 months ago
  • What is Website Localization?
    There are many products out there such as Lokalize, Crowdin, Weglot, Adobe Target, etc can be used to achieve these experiences. Diving into the details and the general working of these products is out of scope of this blog post. But do give these products a try. - Source: dev.to / 6 months ago
  • How to Translate Your Next.js App in 5 Minutes With Crowdin
    We decided to see if there are any solutions to this issue on the market, did a bit of research, and decided to try out Crowdin - and we think it’s awesome! It offers:. - Source: dev.to / 10 months ago
  • A list of SaaS, PaaS and IaaS offerings that have free tiers of interest to devops and infradev
    Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / over 1 year ago
  • Coding for UX writers
    We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: over 1 year ago
View more

Poedit mentions (8)

  • Adding multi-language support to NestJS and Angular applications
    For bulk translation of dictionaries, I usually use the cross-platform program poedit.net. - Source: dev.to / 6 months ago
  • Generating PO files with Laravel & translating Blade templates
    You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. For many years, I have used POEdit and .po files for the translation of the static texts of my templates. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use .po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed. But I quickly came upon two different problems that made my... - Source: dev.to / almost 3 years ago
  • How to remove underscore from Enum
    I haven't dealt with multilanguage support in a while. There is a mechanism with resources files. And I remember I also integrated some PO library (Gettext), using Poedit to create/update the files. But it was a long time ago :wink:. Source: about 3 years ago
  • Add new dictionaries with translations to NestJS application using poedit.net
    Install the translation software for your operating room from https://poedit.net/. - Source: dev.to / about 3 years ago
  • What tool do you use to write scripts and localization?
    As far as I know, the current industry standard is gettext's .PO files, and the most suggested tool is PoEdit. Source: over 3 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Crowdin and Poedit, you can also consider the following products

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Pootle - Multiple file formats.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.