POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, KeePass seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 206 links to KeePass, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
And the best part is there are solutions already that do this: https://keepass.info/ Does it work on Android or iOS? - Source: Hacker News / 7 months ago
The key difference here being that this is two way hashing so passwords can be decrypted. In reality, there are a lot of attack vectors like MITM, event logging or sometimes straight up storing data in plaintext. Through these hackers can generally get passwords of all users of these services. So, why don't people use local password managers? Just a txt file encrypted with "master password" should be pretty... - Source: Hacker News / 7 months ago
When you're at a point where you're relying on a display name to make security-critical decisions, you've already lost. Character substitutions like ķeepass or ƙeepass or keypass are at least possible to spot if you know the name of the product, but not the full URL. But there are many ways to create lookalike domains that don't change the product name: https://keepass.org https://keepass.net https://keepass.info... - Source: Hacker News / 8 months ago
> People love to hate on passwords but the reality is that for many circumstances (threat models) they are the best compromise. You can make them more than strong enough (take 32+ bytes out of /dev/random and encode however you like, nobody will ever brute force that in this universe) and various passwords managers solve the problem of re-use (never reuse a password). > And it comes with the benefit that you... - Source: Hacker News / 8 months ago
If you have used this combo at many sites (which is of course not recommended) then download one of the available free Password Managers like Keepass, Bitwarden, Lastpass or any others you can find with a Google Search. Source: 9 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
1Password - 1Password can create strong, unique passwords for you, remember them, and restore them, all directly in your web browser.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
bitwarden - Bitwarden is a free and open source password management solution for individuals, teams, and business organizations.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Lastpass - LastPass is an online password manager and form filler that makes web browsing easier and more secure.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.