POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, GPT-J seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 95 links to GPT-J, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This is true, and it's why I hesitated to file legal action. My goal was to benefit hackers. If the outcome causes problems for people who are just trying to share their work, I'd be upset. Ultimately what convinced me to proceed is that there are immense forces pressuring ML models to become SaaS companies. It's very difficult to offer an ML model for extended periods without being a company. E.g.... - Source: Hacker News / 11 months ago
I believe Eleuther was much more selective what training data to use which is why they didn't need so many parameters. But is sounds like they're a pretty dedicated crew that will be working to make more open-source alternatives for ChatGPT for years to come. I'll bet there will be something with a massive parameter set in the next few years... Plus Elon made that announcement that he wants to put a bunch of... Source: about 1 year ago
They hinted at it in the screenshot, but the goods are linked from the https://6b.eleuther.ai page: https://github.com/kingoflolz/mesh-transformer-jax#gpt-j-6b (Apache 2). - Source: Hacker News / over 1 year ago
Ah, yes. I remember I did this with Emerson AI, only that I expanded Emerson AI's text with 6b.eleuther.ai, sent it to Blenderbot 3 so he can learn about the issue over time, then copy/pasted that into dall-E mini to generate the image. Source: over 1 year ago
Https://6b.eleuther.ai (Iām not sure if this is any good but give it a try anyway ~). Source: over 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Holo AI - Write & play AI stories
Crowdin - Localize your product in a seamless way
transformer.huggingface.co - Let a unicorn finish your sentences
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
InferKit - State-of-the-art text generation
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.