POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I have been using this app since years.i can being touch with my friends ,office mates.usimg this app I can easily communicate with my missing friends.this app is the gemstone for all users.
Facebook is the best tool it allow users to buy and sell items locally.it is a convenient way to find goods and services in your areas.it also provide the international services.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Facebook seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 451 links to Facebook, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
No. While cross origin GET requests are denied, POST requests are allowed. They are allowed simply because they don't risk your data to be leaked from one origin to another. For example, - if you are sending a POST request from https://www.google.com to https://facebook.com, then if google.com can write or send anything to facebook.com, it's completely up to the Facebook server that how it will respond to the... - Source: dev.to / 20 days ago
My account got hacked 6 months ago and the hackers ran a bunch scam of Ads. The hackers posted Islamic Jihad photos and propaganda so Facebook suspended it. They said nothing about the Ads. I was able to regain access by securing it and providing ID proving who I was and linking my account to my phone. Facebook then told me at facebook.com on 6 November they've disabled my account for 180 days because of... Source: 7 months ago
For example, if I wanna go to google.com, it would redirect to another domain/ip like for example facebook.com. Source: 7 months ago
Anyone else having troubles? Its just a white page, all other sites seems fine and I can access facebook.com using other browser both with ublock origin. Source: 7 months ago
Also within the DNS security, does all the filters have to match before a user can reach websites? Say a user is trying to get to facebook.com, as long as fb application is not blocked in application or in content then they can reach this site? Source: 7 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
X (Twitter) - Connect with your friends and other fascinating people. Get in-the-moment updates on the things that interest you. And watch events unfold, in real time, from every angle.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Mastodon - Mastodon is a decentralized, open source social network. This is just one part of the network, run by the main developers of the project It is not focused on any particular niche interest - everyone is welcome!
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Diaspora - The online social world where you are in control.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.