Software Alternatives & Reviews

Crowdin VS POEditor

Compare Crowdin VS POEditor and see what are their differences


Localize your product in a seamless way

The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Crowdin Landing Page
Crowdin Landing Page

Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation and on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.

Features that ensure quality translations and speed up the process

  • Glossary – create a list of terms to get consistent translations
  • Translation Memory (TM) – no need to translate identical strings
  • Screenshots – tag source strings to get context relevant translations
  • Integrations – set up integration with GitHub, Google Play, API, CLI, Android Studio, Wix Answers, Sketch, Figma and on
  • QA checks – make sure that all the translations have the same meaning and functions as the source strings
  • In-Context – proofreading within the actual web application
  • Machine Translations (MT) – pre-translate via translation engine
  • Reports – get insights, plan and manage the project

Crowdin supports more than 30 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings and on.

POEditor Landing Page
POEditor Landing Page

POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.

Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!

You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.

Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.

You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.

POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).

Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.

Crowdin details

Categories
Localization Website Localization App Localization Translation Translation Service Professional Translation Service Language Translation
Website crowdin.com  
Pricing URL Official Crowdin Pricing  
Details $freemium $19.0 / Monthly (Personal Plan Micro)
Platforms
SaaS Cloud Web Browser
Release Date2009-01-15

POEditor details

Categories
Localization Website Localization App Localization Project Management Online Collaboration Translation
Website poeditor.com  
Pricing URL Official POEditor Pricing  
Details $freemium $14.99 / Monthly (Start)
Platforms
Browser
Release Date2012-07-01

Crowdin features and specs

Source Files Management Support of all popular file formats, files prioritization, export options, file revisions with a rollback possibility.
Over-The-Air Content Delivery An API to distribute and deliver translated content to the end users. Can be used with Crowdin Android and iOS SDK
Sketch Plugin Automate translation of content on your pages and artboards into multiple languages. Quickly generate language-specific assets.
Jira Integration Keep track of issues in the source strings reported by users working on the project translation. Each new issue in Crowdin becomes a sub-task in Jira automatically.
Translation memory Translation Memory (TM) is the vault of previously translated content from a particular project.
Google Play Integration Crowdin’s integration with Google Play improves the process of your app’s data localization.
GitHub, Bitbucket and GitLab Integrations Keep files synchronized between your repository in version control system and project in Crowdin.

POEditor features and specs

Not specified yet

Crowdin videos

Crowdin Demo

POEditor videos

Beginner's Guide to Software Localization Using POEditor

Category Popularity

0-100% (relative to Crowdin and POEditor)
72
72%
28%
28
72
72%
28%
28
68
68%
32%
32
81
81%
19%
19

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Crowdin and POEditor

Crowdin Reviews

We have no reviews of Crowdin yet.
Be the first one to post

POEditor Reviews

  1. Great localizing experience

    It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!

Social recommendations and mentions

Based on our record, Crowdin should be more popular than POEditor. It has been mentiond 4 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on Reddit, HackerNews and some other platforms. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Crowdin mentions (4)

  • How can I translate an app to my own language?
    If the author of the app use a public translation service like https://weblate.org/ or https://crowdin.com/ you can do it via web browser. - Source: Reddit / 3 months ago
  • What does everyone use to manage i18n?
    We are using https://crowdin.com atm. Quite happy with it. I like that it recognises lots of formats, does a nice job at detecting variables, and pricing is reasonable imo. Support was also very nice. The way they have translation partners that are on the platform makes it really easy to get stuff translated. - Source: Reddit / 3 months ago
  • Free for dev - list of software (SaaS, PaaS, IaaS, etc.)
    Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / 3 months ago
  • Paru is Now Looking for Translators
    It's a translation platform, much like Crowdin, Weblate or Zanata (Fedora finished its move from Weblate to Zanata this year). They all work the same -- you translate string-by-string from English to your language of choice. - Source: Reddit / 4 months ago

POEditor mentions (2)

  • proof of concept: internationalize a svelte app in ≈3 minutes
    Looks neat but how is it different from services such as PO Editor (or its alternatives) which offers managed translations accessible from an API? - Source: Reddit / 2 months ago
  • Launch HN: Ditto (YC W20) – Keep product text in sync from design to production
    Hey Congrats on launching. Do I understand that your service offers kind of a localization service? How is it different and what's the value over services offering translations as a service? Like POEditor[0]? Or Localazy? [0]: https://poeditor.com [1]: https://localazy.com. - Source: Hacker News / 6 months ago

What are some alternatives?

When comparing Crowdin and POEditor, you can also consider the following products

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Poedit - Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.

OneSky - Full Stack Localization Solution

Phrase.com - Phrase is a translation management system where localization teams come together to release translations faster and easier than ever before.

User reviews

Share your experience with using Crowdin and POEditor. For example, how are they different and which one is better?

Post a review