Based on our record, Yandex.Translate should be more popular than Subtitle Edit. It has been mentiond 53 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I used https://translate.yandex.com to translate the notes on the concept art and it looks like she will have tattoos on her arms. Source: 10 months ago
A REALLY great tool to use would be https://translate.yandex.com/. Source: 12 months ago
In that kind of situation, I try to look at several usage examples (either using openrussian.org, translate.yandex.com or reverso) and try to see in which context the word is used. Then, instead of using the "generic" word, I write in anki a definition based on my understanding of the word. With verbs, I also often add "keywords" with which the verb can be used (and of with what preposition/case it is used). Here... Source: about 1 year ago
You could try translate.yandex.com as it very often shows sentences it used as a basis for its translation, and you could hijack one of those examples instead of using your phrasing. Source: over 1 year ago
Your post has just been removed for incorrect usage of grammar, or it is not posted in English. You can repost your post with proper grammar, paragraphs, spacings, correct spelling, etc, and it will be approved. If your post wasn't in English, you can visit https://translate.yandex.com and translate your post to english. Thank you! - The Moderators. Source: over 1 year ago
If you load that text file into Subtitle Edit (the Windows version, unfortunately the web version doesn't work for this!) it will work out the format, then you can export it as SRT from there. Source: 11 months ago
Windows only, but Subtitle Edit has a bunch of tools you can use for QC and fixing subtitle files. It also has a 'translator' mode which lets you load up two subtitle files for the same video. Source: about 1 year ago
Assuming you want burn-in and you can get a suitable file, in this particular situation I’d use Subtitle Edit to create a PNG sequence + XML. The option to do so is under file > export > Final Cut Pro 7 XML. Source: about 1 year ago
You can use Subtitle Edit . It lets you extract subtitles as separate files. Then, you can edit them. Source: about 1 year ago
Subtitle Edit has a translation feature, both in the Windows app and the online editor. Will need checking by a native speaker though! Source: about 1 year ago
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Aegisub - Aegisub is a free, cross-platform open source tool for creating and modifying subtitles. Aegisub makes it quick and easy to time subtitles to audio, and features many powerful tools for styling them, including a built-in real-time video preview.
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Subtitle Workshop - Subtitle Workshop, a free subtitle editor. Official website - download Subtitle Workshop and get Subtitle Workshop news and information.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
Subtitle Editor - Subtitle Editor is a GTK+3 tool to edit subtitles for GNU/Linux/*BSD.