Software Alternatives, Accelerators & Startups

WebTranslateIt VS Phrase

Compare WebTranslateIt VS Phrase and see what are their differences

WebTranslateIt logo WebTranslateIt

Online localization tool combining software translation project management and translation interface in a single online platform.

Phrase logo Phrase

A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
  • WebTranslateIt Landing page
    Landing page //
    2021-09-15

WebTranslateIt.com is an online localization tool combining software translation project management and translation interface in a single online platform. With the aim of helping software companies to manage their localization process, WebTranslateIt.com allows users to host their language files online and allows a team of translators to work on these files online. Working online ensures that only the newest content is translated, and that every team member is on the same page: translators receive notifications every time there is new content to translate or proofread and your translations are always updated when new content is added to your website, app or software.

What sets us apart from our competitors? - Setting up translation projects will only take a few minutes before translators can actually start translating. - WebTranslateIt.com's open API will allow users to easily sync their language files. - The user-friendly translation interface gives translators all the tools they need to efficiently translate the content of an app or website. - WebTranslateIt.com's technical support is tailor-made to every user's needs. - New features and improvements are added to existing ones on a regular basis

  • Phrase Phrase TMS web editor
    Phrase TMS web editor //
    2024-01-10
  • Phrase Phrase TMS translation memories
    Phrase TMS translation memories //
    2024-01-10

The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.

With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:

Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools

Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization

Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes

Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed

Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology

Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content

Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology

Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards

Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment

WebTranslateIt

$ Details
freemium €66.0 / Monthly (3,000 segments, up to 10 users, unlimited languages and projects)
Platforms
Web
Release Date
2009 November

Phrase

Website
phrase.com
$ Details
paid Free Trial $27.0 / Monthly (Freelancer)
Platforms
Cloud Windows Linux iOS
Release Date
2010 January

WebTranslateIt features and specs

  • API
  • Activity Dashboard
  • Alerts & Notifications
  • Collaboration Tools
  • Content Management
  • Data Import/Export
  • Reporting & Statistics
  • Search and Filtering
  • File manager
  • Commenting
  • Multi-language
  • Project Management
  • Tagging
  • Text editor

Phrase features and specs

  • Ease of Use
    Phrase offers an intuitive user interface, making it easy for project managers, translators, and developers to navigate and manage localization projects.
  • Collaboration Features
    It provides robust features for team collaboration, allowing multiple users to work simultaneously and communicate effectively within the platform.
  • Integration Options
    Phrase supports a wide range of integrations with other tools and services, such as GitHub, Slack, and various CMS platforms, enhancing workflow efficiency.
  • Automation
    The platform offers powerful automation capabilities, including automatic translation updates and continuous localization, which save time and reduce manual effort.
  • Scalability
    Phrase is designed to handle projects of varying sizes, from small teams to large enterprises, making it suitable for a wide range of needs.
  • Comprehensive Language Support
    The platform supports a vast number of languages and locales, ensuring that users can localize their content for diverse markets.

Possible disadvantages of Phrase

  • Pricing
    Phrase's pricing structure may be higher compared to other localization tools, which might be a concern for smaller businesses or startups.
  • Complexity for Beginners
    While the interface is user-friendly, the platform's advanced features and customization options might be overwhelming for beginners or those new to localization.
  • Learning Curve
    For teams new to localization or translation management systems, there can be a learning curve to effectively utilize all of Phrase's features.
  • Dependency on Integrations
    Although Phrase offers many integrations, relying on these can sometimes lead to dependency on third-party tools for a seamless workflow.
  • Limited Offline Capabilities
    The platform primarily operates online, which can be a limitation for users who need to work offline or in environments with unreliable internet connectivity.

Analysis of WebTranslateIt

Overall verdict

  • Yes, WebTranslateIt is a good platform for translation and localization needs. It successfully combines ease of use with comprehensive features, making it a popular choice among businesses looking to streamline their translation process.

Why this product is good

  • WebTranslateIt is known for its user-friendly interface, efficient translation management tools, and robust features that cater to both small teams and large enterprises. It provides collaborative translation capabilities, allowing multiple translators to work on a project simultaneously. Additionally, its support for over 30 file formats and powerful API integration makes it versatile for various types of localization projects.

Recommended for

  • Companies seeking a collaborative translation environment
  • Organizations in need of robust API integration for localization
  • Translation teams handling multiple file formats
  • Businesses looking for scalable translation solutions

Analysis of Phrase

Overall verdict

  • Phrase is generally considered a good choice for companies looking to streamline their localization processes. Its comprehensive features and integrations make it suitable for businesses aiming to improve efficiency and accuracy in translating their products or services to various languages.

Why this product is good

  • Phrase (phrase.com) is a popular localization platform that provides tools for managing and automating translations. It is favored for its user-friendly interface, scalability, and extensive integration options with various development environments and platforms. The platform supports collaboration among team members, allowing for efficient workflow management and version control. Additionally, Phrase provides robust analytics and reporting features to track translation progress and quality.

Recommended for

    Phrase is recommended for software developers, product managers, localization teams, and businesses involved in international markets or seeking growth through multilingual product offerings. It is particularly useful for companies with complex project requirements and those in need of seamless integration with their existing tools and platforms.

WebTranslateIt videos

What can WebTranslateIt.com do for you?

Phrase videos

Introduction to the Phrase Localization Suite

More videos:

  • Demo - The New Phrase Strings Editor
  • Demo - Unlock language. Unlock opportunity.

Category Popularity

0-100% (relative to WebTranslateIt and Phrase)
Localization
16 16%
84% 84
Website Localization
16 16%
84% 84
App Localization
12 12%
88% 88
Development
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using WebTranslateIt and Phrase. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare WebTranslateIt and Phrase

WebTranslateIt Reviews

  1. Lizzie
    · Project Manager at Liveminds ·
    Great tool!

    We've used WebTranslateIt for years to translate our platforms, IOS & Andriod mobile apps into 30+ Languages. We've always used freelance translators and the process has always been so simple to get them set up and translating straight away which is so helpful, particularly on a tight deadline. The discussions feature has been invaluable to support translators in context to the appropriate string.

  2. J Bonniot
    · Project Manager at Molotov ·
    Great Translation Project Management Service

    We use WebTranslateIt for the coordination of large translation projects for apps and websites : it's easy to use, easy to import translation files, easy to export, and easy to dialogue with different collaborators.

    👍 Pros:    Easy to use|Third party service integration|Auto translation|Project management
    👎 Cons:    Ui is not very attractive
  3. Ines Karu
    · Product Owner of Fitekin at Unifiedpost AS ·
    Easy and simple

    It was very easy to implement the Webtranslatelt and import existing translation keys to Webtranslatelt using the APIs. Also, the translators' onboarding was quick and didn´t need much support.

    👍 Pros:    Quick and easy|Easy to setup|Intuitive|Unlimited users|User rights restrictions based on languages|Great customer support|Translation key comments are visible (no need extra clicks)
    👎 Cons:    Ui is not very attractive|Attached screenshots need to open in separate tab

Phrase Reviews

7 Best Google Translate Alternatives for 2020
Memsource is a cloud-based translation platform built to support the safe and seamless collaboration of translators. This software offers easy yet robust translation tools that allow users to process hundreds of dialects provided in various file types.
Source: blog.bit.ai

Social recommendations and mentions

Based on our record, Phrase should be more popular than WebTranslateIt. It has been mentiond 4 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

WebTranslateIt mentions (2)

  • Localization in .NET console and desktop apps
    At a previous job we utilized https://webtranslateit.com/ - it organized everything easily for volunteers to provide translations for all resx strings. - Source: Hacker News / about 1 year ago
  • free-for.dev
    Webtranslateit.com — Free up to 500 strings. - Source: dev.to / over 2 years ago

Phrase mentions (4)

  • A Non-Coders Guide to Open Source Contributions
    According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / over 1 year ago
  • Handling i18n the proper way
    There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 3 years ago
  • How do you guys handle your in-app translations?
    I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 3 years ago
  • How to set dynamic language translation?
    You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 4 years ago

What are some alternatives?

When comparing WebTranslateIt and Phrase, you can also consider the following products

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

OneSky - Full Stack Localization Solution

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Localazy - Forget all the hassle and make your app available in 80+ languages with the translation platform built for app developers.