POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Designing websites with Webflow has been an absolute delight. Its visual interface makes the design process intuitive and efficient. The drag-and-drop functionality for elements is a real time-saver, and the real-time preview allows for instant feedback. Customizing designs to be responsive for different devices is a breeze. Webflow's ability to handle complex animations without code is impressive. All in all, Webflow has made website creation a smooth and enjoyable process. Definitely a game-changer for web design!
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Webflow seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 131 links to Webflow, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
You may use Wix, Webflow, WordPress, etc, to build your website and that's totally valid because they allow you to put it together much faster. And if you don't know what style to go for, they offer different templates that you can use. I'd suggest you build it from scratch using libraries like Bootstrap because it is much cheaper and also allows you to explore different technologies. The sky is the limit when it... - Source: dev.to / 2 months ago
Webflow - WYSIWYG website builder with animations and website hosting. Free for two projects. - Source: dev.to / 3 months ago
Oncе you havе dеfinеd your uniquе valuе proposition, it's timе to dеmonstratе your capabilitiеs and еstablish yoursеlf as an authority in your fiеld. Onе еffеctivе way to showcasе your еxpеrtisе is by crеating a portfolio wеbsitе. This wеbsitе should showcasе your bеst projеcts, highlighting your tеchnical skills and problеm-solving abilitiеs. Includе casе studiеs that dеmonstratе thе challеngеs you facеd and how... - Source: dev.to / 4 months ago
Webflow = OG in the space has lots of templates to get started but has a steep learning curve. Source: 5 months ago
I made the design in Webflow and exported the site (HTML & CSS). Source: 6 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
WiX - Create a free website with Wix.com. Customize with Wix' website builder, no coding skills needed. Choose a design, begin customizing and be online today
Crowdin - Localize your product in a seamless way
WordPress - WordPress is web software you can use to create a beautiful website or blog. We like to say that WordPress is both free and priceless at the same time.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
SquareSpace - Squarespace is the easiest way for anyone to create an exceptional website. Pages, galleries, blogs, e-commerce, domains, hosting, analytics, 24/7 support - all included.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.