Software Alternatives & Reviews

Universal Data Tool VS Lokalise

Compare Universal Data Tool VS Lokalise and see what are their differences

Universal Data Tool logo Universal Data Tool

Machine learning, data labeling tool, computer vision, annotate-images, classification, dataset

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Universal Data Tool Landing page
    Landing page //
    2021-09-10

The Universal Data Tool (UDT) is an open-source web or downloadable tool for labeling data for usage in machine learning or data processing systems.

The Universal Data Tool supports Computer Vision, Natural Language Processing (including Named Entity Recognition and Audio Transcription) workflows.

The UDT uses an open-source data format (.udt.json / .udt.csv) that can be easily read by programs as a ground-truth dataset for machine learning algorithms.

  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Universal Data Tool videos

Getting Started with Open-Source Contribution to the Universal Data Tool

More videos:

  • Tutorial - How to use text classification on the Universal Data Tool

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Universal Data Tool and Lokalise)
Image Annotation
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Data Labeling
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Universal Data Tool and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise seems to be more popular. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Universal Data Tool mentions (0)

We have not tracked any mentions of Universal Data Tool yet. Tracking of Universal Data Tool recommendations started around Mar 2021.

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Universal Data Tool and Lokalise, you can also consider the following products

Labelbox - Build computer vision products for the real world

Crowdin - Localize your product in a seamless way

CrowdFlower - Enterprise crowdsourcing for micro-tasks

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

Supervisely - Supervisely helps people with and without machine learning expertise to create state-of-the-art...

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.