POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Translate Shell might be a bit more popular than POEditor. We know about 10 links to it since March 2021 and only 7 links to POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Ya, I referenced the API call from soimort/translate-shell. But it should have rate limit. Source: 12 months ago
We use the zx script below to translate all __STRING_NOT_TRANSLATED, using translate-shell. - Source: dev.to / about 1 year ago
Flashcards. My favourite translation tool is translate-shell https://github.com/soimort/translate-shell which I use on Linux with a Bash script to copy all translations to a log. I have another Bash script to create a frequency list from this log. I then make flashcards from my most frequently translated words. Learning the words I've most often found incomprehensible naturally improves comprehension. Source: over 1 year ago
My preferred translation tool on my laptop is Translation Shell https://github.com/soimort/translate-shell It takes longer to type or copy-paste words, but it has advantages in the custom Bash script I use it with (e.g. To send translated words to a text file which I use to make a frequency list). It's especially useful while watching videos, but I also use it while reading. Source: over 1 year ago
Related tool: https://github.com/soimort/translate-shell (has different engines, but deepl is not one of them). Source: over 1 year ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Apertium - To see the whole list of general documentation pages written in English, see documentation in English. Pour ceux qui sont plus à l'aise avec la langue française, une partie des pages anglaises a été traduite.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.