Tolgee is an open-source tool, making the localization process of apps faster.
Speed up your translation process by 90%. Set up in seconds with revolutionary integrations. Let your colleagues easily translate your App with the in-context translating feature.
Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No features have been listed yet.
AFFiNE is a local-first, privacy-focussed, open-source knowledge management software. So we wanted to find an open-source solution for our translation and localisation needs, and that's where Tolgee comes in.
Not only is the software super straight forward to use, they offer extensive support. From free cloud tiers for other open-source software and the ability to self-host our own Tolgee instance.
Their team have been very friendly and easy to reach, taking on our feedback and ideas to help improve the Tolgee experience for everyone.
We look forward to work more with Tolgee and grow the ecosystem of open-source tools to a more wider audience.
Based on our record, Tolgee should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 42 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Tolgee - Free SaaS offering with limited translations, forever-free self-hosted version. - Source: dev.to / 3 months ago
You can learn more do about this platform on their website Tolgee. - Source: dev.to / 4 months ago
Well, some tools can help you do something similar with localized texts and one I found recently is Tolgee (which by the way is also Open Source ⭐️, bonus points for that!). - Source: dev.to / 5 months ago
Tolgee- Software localization from A to Z made really easy. - Source: dev.to / 5 months ago
Hi, Have you tried Tolgee for translation management? It's open source, so if you feel like it, you can self-host it for free. If you don't feel like self-hosting it, you can go for pay-as-you go plan, so you pay only for what you use. 🚀. Source: 7 months ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Texterify - Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Tranzlate - Localization made easier.