RealityMAX is the go-to platform for 3D design collaboration, product visualization, and augmented shopper engagement. Combine multiple models and objects in almost any 3D/2D format (we support .glb, .gltf, .fbx, .3dm, .obj, .dae, .stl, .3ds, .3mf, .png, .jpeg/jpg, .heic/.heif, .webp, and more – also zipped folders). Visualize and manipulate 3D objects. Create Smart Materials that adapt automatically as you transform the object. Invite teammates and clients to work with you in the same virtual environment. Share your creations as a Web 3D or AR experience with call-to-action buttons (also through password-protected links and QR Codes). Insert interactive 3D in your website or app easily with a copy-and-paste embed code. Track visits to your scenes.
POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No features have been listed yet.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Great for editing models and putting together complex scenes directly in the browser. I have used it for several interior design projects and it worked smoothly all the time. Also cool that you can share your stuff in augmented reality with a couple of clicks. That made my clients go crazy >D
RealityMAX is a free 3D editing platform for professionals that lets users visualize their models online, safeguard their copyright, and output in AR, Web AR, and VR. Its real-time collaboration feature makes it ideal for professionals like architects, designers, and engineers. Additionally, it allows easy editing of materials and models, making it a go-to solution for anyone needing a powerful and user-friendly platform.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, POEditor seems to be more popular. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Kimp - Kimp is an unlimited design company, specializing in graphic design (including print and digital designs, custom illustrations, landing page designs and email designs) and video design.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Blender - Blender is the open source, cross platform suite of tools for 3D creation.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
CADMAPPER - Instant CAD files for any location on earth
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.