POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, puppeteer seems to be a lot more popular than POEditor. While we know about 104 links to puppeteer, we've tracked only 7 mentions of POEditor. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
This project tests how the browser language can be changed with Puppeteer. It implements multiple options to set the language of Chrome and checks each option against BrowserLeaks to see how it affected the JavaScript proeprties and HTTP headers available by the browser. For more information, see my article The Puppeteer Language Experiment on DEV.to. - Source: dev.to / 29 days ago
In Crawlee, you can scrape JavaScript rendered websites using the built-in headless Puppeteer and Playwright browsers. It is important to note that, by default, Crawlee scrapes in headless mode. If you don't want headless, then just set headless: false. - Source: dev.to / 29 days ago
I am not in any way associated with the developers at puppeteer, but if you are looking for a way to contribute, they are open source. - Source: dev.to / about 2 months ago
Puppeteer is a Node library that provides a high-level API to control headless Chrome or Chromium. It's primarily used for browser automation, making it a powerful tool for end-to-end testing of web applications, taking screenshots, and generating pre-rendered content from web pages. - Source: dev.to / 3 months ago
While similar to Puppeteer, Cypress, and Selenium, there are some differences. Let’s find out what they are. - Source: dev.to / 8 months ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Selenium - Selenium automates browsers. That's it! What you do with that power is entirely up to you. Primarily, it is for automating web applications for testing purposes, but is certainly not limited to just that.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Cypress.io - Slow, difficult and unreliable testing for anything that runs in a browser. Install Cypress in seconds and take the pain out of front-end testing.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Playwright - Playwright is automation software for Chromium, Firefox, Webkit using the Node.js library having a single API in place.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.