Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more. With traditional solutions - as well as building it in-house - it could take months to offer multilingual support to users. With Localize, you can translate your SaaS platform in just hours - allowing you to expand into new markets and delight customers around the globe.
Enterprise SaaS brands like Cisco, Intuit, Atlassian, Afterpay, Discord, and Canva use Localize to easily translate their platforms and provide great user experiences to all customers.
Based on our record, Media.net should be more popular than Localize. It has been mentiond 23 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I've heard good things of media.net or if you're interested in monetizing with Native you can try Taboola or RevContent. They have some minimum requirements of traffic. So you will need to check with them if you meet them. Source: 5 months ago
Is there any fb group or subreddit where I can clarify my doubts about OA questions of placements and internships , just know I gave media.net OA and and I just need to the intuition for one of the questions. Thanks for the same. Source: 10 months ago
Content is 100% clean. All my own work. Our partners did have a falling out with media.net so perhaps thats the cause. Source: 10 months ago
My understanding of Google adsense is you need lots of content for them to generate ads and it looks like some others are similar and require lots of views before you can set up the ads (Media.net, Adversal). I am not really into creating content like blogs but more interactive and functional apps, so I don't think these products would work. Source: about 1 year ago
Agree with the screenshot. Tier matters in initial years. In my college avg salary is 4 LPA. Max is 8 LPA (media.net). Mine is 7.5 (Capg). Source: about 1 year ago
There are definitely i18n solutions to problems like this, but have you looked at an agent based solution such as https://localizejs.com? We used it for a project at work and it’s actually a surprisingly robust way to deal with translation by separating language management from development effort. Source: almost 3 years ago
I run a company called Localize (https://localizejs.com). I’d love to speak to anyone with a background like yours for a PM or technical role with us. There’s no experience better than starting and failing at startups/side projects to prepare yourself for a Product Management role. brandon@localizejs.com. - Source: Hacker News / almost 3 years ago
Localize | https://localizejs.com | REMOTE (US / Canada) | Full-time | Backend & Full Stack Engineers We're hiring Full-Stack Engineers to join our remote-first team. As a core member of our engineering team, you’ll be responsible for implementing new functionality within Localize’s core product, maintaining existing code and functionality, and improving existing systems for maintainability, scalability, and... - Source: Hacker News / about 3 years ago
AdSense - Earn money with website monetization from Google AdSense. We'll optimize your ad sizes to give them more chance to be seen and clicked.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Infolinks - Discover what Infolinks smart ads can do for you
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Ezoic - Improve & test ads, layouts, & content using artificial intelligence to increase website ad revenue & UX metrics. Google Adsense & Google Publishing Partner
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.