Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Writesonic should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 31 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
If that's the criteria, then fair, but AIMD produces articles that are virtually indistinguishable from what an average copywriter would compose if you hired them. AIMD is very different from your typical article generators (like https://writesonic.com/, which good God I don't know why anyone would use, but they are doing good, so good for them) that is just spinning out... - Source: Hacker News / 5 months ago
In principle, I agree with you. I spent a lot of time thinking about this subject and it boils down to: I can try to do this in such a way that creates the best possible outcome or I can wait for someone else to do it in such a way that makes it worse for everyone. Take something like https://writesonic.com/ as an example. It is backed by Y Combinator and claims to have 5M+... - Source: Hacker News / 7 months ago
Finally, I stopped at those three main list tools: WriteSonic, CopyAI, and Jasper. And two additional ones, which are Gocharlie and MarketOwl. Source: 9 months ago
2. Writesonic Writesonic is another popular AI writing tool that can help you generate text for a variety of purposes, including blog posts, articles, product descriptions, and social media posts. Writesonic is a great tool for anyone who needs to create high-quality content quickly. Writesonic.com. Source: 11 months ago
Writesonic - Haven't used this one myself either but I've heard some good things about it. But I'm no expert in this topic. I don't personally like using AI for writing (I mostly use it for formatting or researching etc.) (One of My Favorites). Source: 11 months ago
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Copy.ai - We have created the world's most advanced artificial intelligence copywriter that enables you to create marketing copy in seconds!
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Jasper.ai - The Future of Writing Meet Jasper, your AI sidekick who creates amazing content fast!
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Rytr - Rytr is an AI-powered writing tool that helps you create high-quality content, in just a few seconds, at a fraction of the cost!