Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: β Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). β Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. β Integrate translation into the development and deployment process. β Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). β Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. β Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. β Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). β Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Rytr is an AI-powered writing tool that helps you generate high-quality content, in just a few seconds, at a fraction of the cost! Never face writer's block again β from emails & blogs to ad copies & bios, auto-generate catchy and creative text for your needs in just a few seconds. Rytr combines state-of-the-art AI with industry best practices and templates to write high-quality content that is guaranteed to perform. Rytr is also blazing fast and fully mobile-optimized, so you can write and edit on the go, without missing any important deadline.
No features have been listed yet.
I'm in love with Rytr. I've tried other AI writing apps but Rytr offers a seamless interface and generates the best quality of content. The current price point. I've been using it for a couple of weeks and can't imagine living without it. Rytr is the best AI writer.
Rytr is just amazing! This tool can generate different types of content in various languages, as per the tone of voice that the person intends to use. I use this tool to draft emails, to come up with Instagram captions, and even for my blog. Apart from helping me to come up with ideas, it is also very user-friendly. I highly recommend this app!
I was looking for an AI assistant to help me with my writing but didn't want to spend a ton of money. Rytr is an amazing solution. The interface is clean and user-friendly. I've been so impressed with the quality of the output that I've started using the premium version now! I was a little hesitant at first, but it's worth every penny.
Based on our record, Rytr should be more popular than Lokalise. It has been mentiond 17 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
5. Rytr Rytr is an AI writing tool that can help you generate text in a variety of styles, including formal, informal, and creative. Rytr is a great tool for anyone who wants to experiment with different writing styles. Rytr.me. Source: 11 months ago
I recommend using https://rytr.me/ or chatgpt to help come up with titles, rytr.me does a really good job. Source: 12 months ago
3) Rytr is the best option for copywriters or editors. It provides Much wider functionality, there is a free version, but it is more complex than its 2 predecessors Register here. Source: about 1 year ago
Rytr.me - Generates product descriptions using AI. Source: over 1 year ago
4.-Rytr: Its algorithms utilize previous data to generate original, suitable text for a variety of domains, like sports, business, reviews, blogs, tech, etc. It produces content that is grammatically accurate and has the desired mood. This AI tool is beneficial for beginner bloggers and content writers who need to create a lot of articles. Source: over 1 year ago
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Copy.ai - We have created the world's most advanced artificial intelligence copywriter that enables you to create marketing copy in seconds!
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Jasper.ai - The Future of Writing Meet Jasper, your AI sidekick who creates amazing content fast!
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Writesonic - If youβve ever been stuck for words or experienced writerβs block when it comes to coming up with copy, you know how frustrating it is.