Locize, the ultimate localization management tool, is your key to unlocking the full potential of your web, mobile, and desktop applications, and backend services. With its powerful continuous localization feature and integration with the popular i18next library, Locize makes it effortless to add multilingual support to your projects. The user-friendly web-based interface and flexible API provide you with all the tools you need to manage translations, handle formatting, and support multiple languages with ease. Take your applications global with Locize, the ultimate localization solution.
locize might be a bit more popular than DeepL Translator. We know about 20 links to it since March 2021 and only 15 links to DeepL Translator. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
You have to open JSON file for multiple languages then insert keys into code. If the project happens to be using an external source for translations (e.g locize.com) its even worse since you have to login and 2FA into platform and click around in that. Source: 9 months ago
So if you want to take your i18n topic to the next level, it's worth trying the localization management platform - locize. - Source: dev.to / 10 months ago
Researched translation management tools, contacted locize.com to check eligibility for sponsorship. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) and localization (l10n) are crucial for businesses that want to expand globally and reach a wider audience. To do this, you need a robust solution that can handle different languages and cultural nuances, and this is where i18next and locize come in. These two elements have been designed to help you get the most out of your i18n efforts, and when used together, they are a powerhouse... - Source: dev.to / about 1 year ago
I hope you’ve learned a few new things about i18n in the new app directory setup, Next.js, i18next, react-i18next, react-i18next, i18next-resources-to-backend and modern localization workflows. - Source: dev.to / over 1 year ago
Add "on" to the end of this question and it will be properly written. Use deepl.com/translator and deepl.com/write to help you out with English writing and avoid forms that are too colloquial ("wanna"). Source: 12 months ago
I suggest you to explain the problem in your words (and native language) and translate it in english with https://deepl.com/translator. Source: over 1 year ago
Also if you find German ressources, use deepl.com/translator to translate the content. Source: over 1 year ago
That's objectively not true, it's much better than it used to be. Deepl is generally better for some languages though. Source: over 1 year ago
You could try this one everywhere: https://deepl.com/translator Best translator so far fmpov. Source: over 1 year ago
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.