Software Alternatives, Accelerators & Startups

LingoHub VS Phrase

Compare LingoHub VS Phrase and see what are their differences

LingoHub logo LingoHub

Easy software localization for web and mobile apps

Phrase logo Phrase

A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
  • LingoHub Landing page
    Landing page //
    2021-08-27
  • Phrase Phrase TMS web editor
    Phrase TMS web editor //
    2024-01-10
  • Phrase Phrase TMS translation memories
    Phrase TMS translation memories //
    2024-01-10

The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.

With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:

Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools

Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization

Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes

Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed

Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology

Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content

Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology

Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards

Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment

Phrase

Website
phrase.com
$ Details
paid Free Trial $27.0 / Monthly (Freelancer)
Platforms
Cloud Windows Linux iOS
Release Date
2010 January

LingoHub features and specs

  • Comprehensive Language Support
    LingoHub supports multiple languages, making it easier for businesses to manage translations for various markets.
  • Integration Capabilities
    It integrates with popular development and content management tools, such as GitHub, Slack, and WordPress, streamlining the localization process.
  • Collaboration Features
    The platform includes collaborative tools that allow team members and translators to work together efficiently, improving consistency and quality.
  • Automated Workflow
    LingoHub offers automated workflows that help manage translation projects more efficiently by reducing manual tasks.
  • Easy-to-Use Interface
    The user interface is intuitive and easy to navigate, which helps users quickly get accustomed to the platform.
  • Real-Time Translation Updates
    Supports real-time updates, which ensures that translation changes are immediately reflected in the system.
  • Extensive File Format Support
    Supports a wide range of file formats, enabling users to manage various types of content seamlessly.

Possible disadvantages of LingoHub

  • Pricing
    The pricing may be considered high for small businesses or startups, potentially limiting accessibility for these users.
  • Learning Curve
    Despite its easy-to-use interface, there is still a learning curve for new users, particularly those unfamiliar with translation management systems.
  • Limited Offline Capabilities
    Since it's a cloud-based platform, access to features is limited when users are offline, which can be inconvenient in areas with poor internet connectivity.
  • Customer Support
    Some users have mentioned that customer support can be slow to respond, which may delay issue resolution.
  • Customization Limitations
    Although it offers a variety of tools, there may be limitations in terms of customizing the platform to better suit specific business needs.
  • Complex Integration
    While it supports a range of integrations, some users may find the setup and configuration process to be complex and time-consuming.

Phrase features and specs

  • Ease of Use
    Phrase offers an intuitive user interface, making it easy for project managers, translators, and developers to navigate and manage localization projects.
  • Collaboration Features
    It provides robust features for team collaboration, allowing multiple users to work simultaneously and communicate effectively within the platform.
  • Integration Options
    Phrase supports a wide range of integrations with other tools and services, such as GitHub, Slack, and various CMS platforms, enhancing workflow efficiency.
  • Automation
    The platform offers powerful automation capabilities, including automatic translation updates and continuous localization, which save time and reduce manual effort.
  • Scalability
    Phrase is designed to handle projects of varying sizes, from small teams to large enterprises, making it suitable for a wide range of needs.
  • Comprehensive Language Support
    The platform supports a vast number of languages and locales, ensuring that users can localize their content for diverse markets.

Possible disadvantages of Phrase

  • Pricing
    Phrase's pricing structure may be higher compared to other localization tools, which might be a concern for smaller businesses or startups.
  • Complexity for Beginners
    While the interface is user-friendly, the platform's advanced features and customization options might be overwhelming for beginners or those new to localization.
  • Learning Curve
    For teams new to localization or translation management systems, there can be a learning curve to effectively utilize all of Phrase's features.
  • Dependency on Integrations
    Although Phrase offers many integrations, relying on these can sometimes lead to dependency on third-party tools for a seamless workflow.
  • Limited Offline Capabilities
    The platform primarily operates online, which can be a limitation for users who need to work offline or in environments with unreliable internet connectivity.

Analysis of LingoHub

Overall verdict

  • Overall, LingoHub is a reliable and effective localization solution, especially for development teams that require seamless integration with their existing workflows and tools. Its comprehensive feature set and user-friendly interface make it a strong contender in the localization platform market.

Why this product is good

  • LingoHub is considered a good platform for software localization and translation because it offers features that streamline the translation process, such as integration with development workflows, support for numerous file formats, real-time collaboration, and quality assurance tools. Additionally, it provides an intuitive user interface and robust API support, making it a versatile choice for development teams working on multilingual projects.

Recommended for

    LingoHub is recommended for software development teams, localization managers, and project managers who are looking to simplify and enhance their localization processes. It is particularly suitable for teams working on agile projects who require a flexible and efficient localization platform that can easily integrate with their development environment.

Analysis of Phrase

Overall verdict

  • Phrase is generally considered a good choice for companies looking to streamline their localization processes. Its comprehensive features and integrations make it suitable for businesses aiming to improve efficiency and accuracy in translating their products or services to various languages.

Why this product is good

  • Phrase (phrase.com) is a popular localization platform that provides tools for managing and automating translations. It is favored for its user-friendly interface, scalability, and extensive integration options with various development environments and platforms. The platform supports collaboration among team members, allowing for efficient workflow management and version control. Additionally, Phrase provides robust analytics and reporting features to track translation progress and quality.

Recommended for

    Phrase is recommended for software developers, product managers, localization teams, and businesses involved in international markets or seeking growth through multilingual product offerings. It is particularly useful for companies with complex project requirements and those in need of seamless integration with their existing tools and platforms.

LingoHub videos

LingoHub

More videos:

  • Review - LingoHub: Upper Austria's hottest/international start-up

Phrase videos

Introduction to the Phrase Localization Suite

More videos:

  • Demo - The New Phrase Strings Editor
  • Demo - Unlock language. Unlock opportunity.

Category Popularity

0-100% (relative to LingoHub and Phrase)
Localization
26 26%
74% 74
Website Localization
27 27%
73% 73
App Localization
27 27%
73% 73
Development
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using LingoHub and Phrase. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare LingoHub and Phrase

LingoHub Reviews

We have no reviews of LingoHub yet.
Be the first one to post

Phrase Reviews

7 Best Google Translate Alternatives for 2020
Memsource is a cloud-based translation platform built to support the safe and seamless collaboration of translators. This software offers easy yet robust translation tools that allow users to process hundreds of dialects provided in various file types.
Source: blog.bit.ai

Social recommendations and mentions

Based on our record, Phrase should be more popular than LingoHub. It has been mentiond 4 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

LingoHub mentions (1)

Phrase mentions (4)

  • A Non-Coders Guide to Open Source Contributions
    According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / over 1 year ago
  • Handling i18n the proper way
    There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 3 years ago
  • How do you guys handle your in-app translations?
    I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 3 years ago
  • How to set dynamic language translation?
    You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 4 years ago

What are some alternatives?

When comparing LingoHub and Phrase, you can also consider the following products

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Localazy - Forget all the hassle and make your app available in 80+ languages with the translation platform built for app developers.