Shortly: Glocal ONE is International-SEO-As-A-Service Tool for Businesses Worldwide. 88+ languages. 100+ countries with the lowest ping ever >50ms (Serverless Tech Networks in 275+ biggest cities in the world connected to the fastest internet plus Starlink from Elon Musk)
Technology and business benefits:
Easily implemented in Shopify, Magento, WordPress, Wix, Tilda, WebFlow, Squarespace, GoDaddy, PrestaShop
Domains Localisation — we buy local domains for your website. What’s local domain in Gloc.al ONE? Gloc.al ONE Local domains are country code top level domains (ccTLDs), like .FR as the local France 🇫🇷 domain OR city code top level domains, like .NYC as the local New York City 🌆 domain!
Translation Localisation — The Gloc.al Cloud Platform will be able to translate all the pages of your website using artificial intelligence in 90+ languages on the fly.
Meta Tags Localisation — we use different tags to make sure your website is HIGHLIGHTING by local search engines. Glocal Open Graph Protocol (OGP.ME) optimisation, schema.org, and others)
MetaData Localisation — we use different injections inside metadata to make sure your website is COMPLETELY VISIBLE IN local search engines.
Niches Link-building Optimization — we create database with different versions of your website so they promote each other. Gloc.al also build database with all page links with business and page niche thematic and connecting different domains in one network with correct
Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
No features have been listed yet.
I think this is not just a product needed to see your business on the world stage. Any product will also be built on the people who make it. The people who develop this product look far into the future. My company always looks at any business services regarding partnerships; these are the best partners I have ever met! In general, you are not buying a product in this case, you are purchasing a bright future for your business!
Based on our record, Lokalise should be more popular than Gloc.al. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Monitor changes closely: Use GLOC.AL's International SEO Tool to continuously monitor changes in international SERPs and tweak your international SEO strategy according to these updates if needed. Source: over 1 year ago
Olga Nayda CEO of MyGlocal FZ-LLC create the video about new version of https://Gloc.al website. Tagline: International SEO As A Service in 88 languages in fastest serverless tech network in 100 countries and 275 cities worldwide! Source: over 1 year ago
We need more understanding of Gloc.al identity : ) Huge amount of languages and countries that allowed inside “International SEO Tool Gloc.al” are not understandable from this Video. Source: over 1 year ago
There are a few benefits of choosing a low-competition and high-difficulty keyword for SEO over an easy one. The main benefit is that it is easier to rank for a less competitive keyword. This means that you have a better chance of appearing on the first page of search results, which can lead to more traffic and conversions. Additionally in our Gloc.al SEO leadgen in 100 plus countries and languages team... Source: over 1 year ago
The tool: https://gloc.al The example: https://shareowner.eu. Source: over 1 year ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
Localize - Localize is a no-code translation solution for SaaS platforms, allowing you to easily translate your web app, dashboard, API docs, and much more.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
DeepL Translator - DeepL Translator is a machine translator that currently supports 42 language combinations.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.