Software Alternatives, Accelerators & Startups

GitBook VS Lokalise

Compare GitBook VS Lokalise and see what are their differences

GitBook logo GitBook

Modern Publishing, Simply taking your books from ideas to finished, polished books.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • GitBook Landing page
    Landing page //
    2024-05-27
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

GitBook videos

Alex Vieira on Unbiased GitBook Review Perfect for Everyone

More videos:

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to GitBook and Lokalise)
Documentation
100 100%
0% 0
Localization
0 0%
100% 100
Documentation As A Service & Tools
Website Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using GitBook and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare GitBook and Lokalise

GitBook Reviews

Best Gitbook Alternatives You Need to Try in 2023
GitBook can be a good option for internal knowledge bases, as it offers features such as collaboration, version control, and easy customization. However, the suitability of GitBook for your specific use case depends on your organization's size, needs, and preferences.
Source: www.archbee.com
Introduction to Doxygen Alternatives In 2021
It is a standard paperwork system where all products, APIs, and internal understanding bases can be tape-recorded by teams. It’s a platform for users to believe and track concepts. Gitbook is a tool in an innovation stack in the Documentation as a Service & Tools area.
Source: www.webku.net
12 Most Useful Knowledge Management Tools for Your Business
Their doc editor is simple and powerful, allowing you to use Markdown, and code snippets, as well as embed content. Since GitBook doesn’t have a built-in code editor, you’ll have to use the integration with GitHub for coding.
Source: www.archbee.com
Doxygen Alternatives
It is a standard documentation system where all products, APIs, and internal knowledge bases can be recorded by teams. It’s a platform for users to think and track ideas. Gitbook is a tool in a technology stack in the Documentation as a Service & Tools section.
Source: www.educba.com
Doxygen Alternatives
It provides users with a platform on which they can think and keep track of ideas. Gitbook is a piece of software that may be found in the Documentation as a Service and Tools portion of a technology stack.

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than GitBook. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

GitBook mentions (2)

  • GitLanding: A beautiful landing page for your Github project in a matter of minutes.
    You can have both a landing page (e.g.: www.your-project.dev) and a documentation website (e.g.: docs.your-project.dev). For creating documentation website GitBook is better fit than Gitlanding. GitBook is free for open source Projects (you just need to issue a request). - Source: dev.to / about 2 years ago
  • How to Use GitBook for Technical Documentation
    GitBook is a collaborative documentation tool that allows anyone to document anything—such as products and APIs—and share knowledge through a user-friendly online platform. According to GitBook, “GitBook is a flexible platform for all kinds of content and collaboration.” It provides a single unified workspace for different users to create, manage and share content without using multiple tools. For example:. - Source: dev.to / about 3 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
View more

What are some alternatives?

When comparing GitBook and Lokalise, you can also consider the following products

Docusaurus - Easy to maintain open source documentation websites

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

MkDocs - Project documentation with Markdown.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Doxygen - Generate documentation from source code

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!