The Phrase Localization Platform is a unique, AI-powered language platform that integrates translation, scoring, and automation tools in one place for businesses and language service providers. It offers scalability, a vendor-neutral approach, and advanced analytics for performance optimization. Ready-to-use with access to all of its key products, it facilitates easy start-up and rapid scaling.
With single sign-on (SSO) and an intuitive interface, Phrase provides a user-friendly, centralized ecosystem. The Phrase Localization Platform includes:
Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Translation project management with industry-grade CAT tools
Phrase Strings Developer-friendly tool for software, games, and website copy localization
Phrase Orchestrator No-code, customizable workflows that automate your manual processes
Phrase Analytics Insightful data to optimize your cost, quality, and speed
Phrase Language AI Fast and secure machine translation tailored to your terminology
Phrase Custom AI AI powered machine translation, leveraging your own content
Phrase Portal Secure, immediate, and intuitive access to advanced localization technology
Phrase Quality Technologies Scores and checks to guarantee your content consistently meets quality standards
Integrations 50+ integrations with plug-and-play approach for rapid deployment
No ESLCafe.com videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
Phrase might be a bit more popular than ESLCafe.com. We know about 4 links to it since March 2021 and only 3 links to ESLCafe.com. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
You can find jobs like this on eslcafe.com, TEFL.com, and even Google jobs. I would say, these PYP jobs are on their last legs and are being phased out by the government. Maybe universities will keep them around a little longer under different news and new structures, but this upcoming academic year will probably be the last for many of them. Source: 11 months ago
The main job sites like tefl.com and eslcafe.com don't that that many adverts to be honest. You just need to look through them all and see if their requirements match your qualifications and experience. Remember though that their requirements are often what they desire, and not what they will accept. If you see an ad that asks for two years' experience and you have one, I still think it's worth sending in your... Source: over 2 years ago
I personally used tefl.com and eslcafe.com and found a lot of success with both of those sites. However, although I didn't use it much, the position I ultimately accepted was from eslbase.com/jobs/. Source: over 2 years ago
According to this article from Phrase, software localization is a process in software development that aims to adapt a web or mobile app to the culture and language of users in a target market. - Source: dev.to / 3 months ago
There are also backends / SaaS tools that offers some of the management for the translations, for example: https://phrase.com/ or https://locize.com/. Source: over 2 years ago
I’ve used https://phrase.com/. Was cool because it offered a nice API for automation of downloading translation updates. Source: over 2 years ago
You can give a try to formatjs that now includes react-intl or react-intl-universal by Alibaba. If you are looking for a ready to be consumed solution instead, I would suggest phrase.com. Source: about 3 years ago
Unsuck-it.com - Unsuck-it.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Dictionary.com - Dictionary.com is the world’s leading digital dictionary. We provide millions of English definitions, spellings, audio pronunciations, example sentences, and word origins.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
ManyThings.org - ManyThings is a multiplatform and user friendly application for students of ESL or EFL to learn the meanings and definitions of different terms and phrases.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.