Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.
With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.
Based on our record, Lokalise should be more popular than darcs. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Darcs [0] patch theory was a predecessor to OTs/CRDTs (and a predecessor to git as well; in some ways it is the "smart" to which git was named "dumb"). When it works and performs well it is still sometimes version control magic. Pijul [1] is an interesting experiment to watch, trying to keep the patch theory flag flying and also trying to bring in updates from OTs and CRDTs as it can. [0] https://darcs.net [1]... - Source: Hacker News / 5 months ago
Perforce. As for DVCS, the best one I've used is Darcs: https://darcs.net/ There are some sticky wickets (specifically, exponential-time conflict resolution) that hindered its adoption. Thankfully, there's Pijul, which is like Darcs but a) solves that problem; and b) is written in Rust! The perfect DVCS, probably! https://pijul.org/. - Source: Hacker News / 6 months ago
Well technically one alternative I am going to bring up predates Git by several years, and that's DARCS. Fans of DARCS have written plenty of material on Git's perceived weaknesses. While DARCS' Haskell codebase apparently had some issues, its underlying "change" semantics have remained influential. For example, Pijul is a Rust-based contender currently in beta. It embraces a huge number of the paradigms,... - Source: dev.to / about 2 years ago
We already have the "haskell of version control", darcs, i.e. Nobody uses it. Source: over 2 years ago
I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: about 1 year ago
Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: almost 2 years ago
Git - Git is a free and open source version control system designed to handle everything from small to very large projects with speed and efficiency. It is easy to learn and lightweight with lighting fast performance that outclasses competitors.
Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.
Mercurial SCM - Mercurial is a free, distributed source control management tool.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Bazaar - Bazaar is a tool for helping people collaborate.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!