POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
It is all about fast and accurate results! I am using Audext for more than 6 month already and it heps me to transcribe lots of files.
I loved Audext for some simple reasons - it is fast, cost-effective, easy to use, and accurate in results. That made me a big fan of this service cause I use it every time.
I have tried Audext a few weeks ago and it really worth its money. I usually have some audio materials that I should turn into text to write an article, so Audext helps me to do this.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
Based on our record, Audext should be more popular than POEditor. It has been mentiond 54 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Audext is an online platform developed to transcribe video and audio content to written format. The software offers:. Source: over 1 year ago
I have the best option for you to simplify your student life. All you have to do is record a lecture on your phone and Transcriber can easily convert it into text. It works with practically all audio formats. Whether you recorded your lecture in MP3, MP4, WAV, M4A, or another format, it won't take long for you to get a high-quality transcription. Audext can instantly transcribe also your video to text even when... Source: over 1 year ago
With Audext, you can convert audio files into text with just one click, allowing people like me (who are constantly on-the run) still get things done while managing their time more efficiently than ever before. All it takes is some internet connection and a browser-based program to get the job done. Source: almost 2 years ago
Thankfully, there are ways to record and write up meetings. You can use it to handle a variety of issues and finish time-consuming jobs. Actually, there are a number of reasons why companies want to use Audext for their corporate transcription, ranging from more serious issues like legal objectives to more routine activities like staff training. Source: almost 2 years ago
Thankfully, there are reasonable choices for meeting recording and transcription. And the only tool you require is your standard cell phone. Audextβs corporate transcription for your business has many advantages in store. Source: almost 2 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 7 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
HappyScribe - Happy Scribe automatically transcribes your interviews
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Transcri.io - Online Sofware (SaaS) for Audio Transcription and Subtitle Generation | Powered by Artificial Intelligence
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Sonix - Automatically convert audio & video to text in minutes
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.