Software Alternatives, Accelerators & Startups

3PlayMedia VS POEditor

Compare 3PlayMedia VS POEditor and see what are their differences

3PlayMedia logo 3PlayMedia

3PlayMedia provides closed captioning, transcription, and subtitling solutions.

POEditor logo POEditor

The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
  • 3PlayMedia Landing page
    Landing page //
    2022-07-25
  • POEditor Landing page
    Landing page //
    2022-12-11
  • POEditor Projects dashboard
    Projects dashboard //
    2024-01-30
  • POEditor Account Settings
    Account Settings //
    2024-01-30
  • POEditor Integrations
    Integrations //
    2024-01-30
  • POEditor Project page
    Project page //
    2024-01-30

POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.

Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!

You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.

Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.

You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.

POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).

Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.

3PlayMedia videos

How to use 3PlayMedia

POEditor videos

No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

Category Popularity

0-100% (relative to 3PlayMedia and POEditor)
Localization
17 17%
83% 83
Translation Service
56 56%
44% 44
Website Localization
0 0%
100% 100
Transcription
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using 3PlayMedia and POEditor. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare 3PlayMedia and POEditor

3PlayMedia Reviews

We have no reviews of 3PlayMedia yet.
Be the first one to post

POEditor Reviews

  1. An amazing tool for translation management

    I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.

  2. Great localization software

    Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!

    ๐Ÿ Competitors: Crowdin
    ๐Ÿ‘ Pros:    Affordable price|Great customer support|Fast support|Excellent features
    ๐Ÿ‘Ž Cons:    Nothing, so far
  3. Great localizing experience

    It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!

Social recommendations and mentions

Based on our record, POEditor should be more popular than 3PlayMedia. It has been mentiond 7 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

3PlayMedia mentions (2)

  • 16 YR old looking for online jobs I can do.
    Captioning seems like a great place to start. You can try some beginner friendly sites like transcribeme.com captionpro.us 3playmedia.com. Source: almost 2 years ago
  • Is there any way to subtitle faster when receiving new media?
    There are services such as 3playmedia.com that can transcribe within 2 hours of upload and deliver a .VTT or other subtitle/caption file (whatever is required for captions in your editing software). Our company has a monthly contract with them. They do a good job. There's an option to edit the text in their word editor if needed after they have transcribed. Good luck. Source: about 3 years ago

POEditor mentions (7)

View more

What are some alternatives?

When comparing 3PlayMedia and POEditor, you can also consider the following products

Rev.com - Transcriptions, captions, and subtitles that are affordable, fast, and high-quality.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

One Hour Translation - Professional translation services for 75 languages on a 24/7 basis.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

TranscribeMe - Highest quality affordable transcription

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.