POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
POEditor might be a bit more popular than usql. We know about 7 links to it since March 2021 and only 5 links to usql. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Also all languages has an query-builder / ORM so the benefit of something like PRQL is possibly not big enough to merit it as an additional dependency. My suggestion: Make PRQL a cli tool that can be used by allowing users to connect to a database in a similar fashion as something like usql (https://github.com/xo/usql),. - Source: Hacker News / over 1 year ago
Https://github.com/xo/usql has some good first issues. Source: almost 2 years ago
I am not a big fan of the complex literate programming style involving code-generation which this article talks about. But I recently discovered that Google's zx [1] scripting utility supports executing scripts in markdown documents and I combined it with httpie [2] and usql [3] for a bit of quick and dirty automation testing and api verification code and it worked out pretty well. [1] ... - Source: Hacker News / about 2 years ago
A few months ago I started working on adding \d* commands to usql that would allow to list and describe various database objects, like tables, views, indexes, etc. I started looking for existing solutions in Go and stumbled upon this issue: https://github.com/golang/go/issues/7408. Source: about 3 years ago
For cli power users, I'd say it's https://github.com/xo/usql Full disclosure, I've put some effort in it recently. Source: about 3 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Open PostgreSQL Monitoring - Oversee and Manage Your PostgreSQL Servers
Crowdin - Localize your product in a seamless way
mycli - A CLI for MySQL with auto-completion and syntax highlighting
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Redsmin - All-in-One GUI for Redis. Thightly crafted developer oriented, online real-time monitoring and administration service for Redis.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.