POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
No POEditor videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
POEditor might be a bit more popular than TranslatePress. We know about 7 links to it since March 2021 and only 7 links to TranslatePress. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I'm using the WordPress plugin TranslatePress: https://translatepress.com/ For my site: https://wikihhc.com/ which allows me to translate into several languages. However, there is always work to be done on the URLs as they are not necessarily translated in the best way. So when I launched the Hungarian version of the site: https://wikihhc.com/hu/. Source: 10 months ago
I am using the TranslatePress plugin which automatically changes/translates the URLs if it is an internal URL https://translatepress.com/. Source: 11 months ago
I've previously used the TranslatePress plugin. Works a charm. Source: over 1 year ago
Https://translatepress.com/ is great. It's my go-to. Source: over 1 year ago
I figured there must be something better, so next time I needed to do translation (for a smaller shop with more stable products, admittedly), I went for TranslatePress since I could choose my own stack. WAAAAY better. The front-end editing WYSIWIG sort of interface is so much more intuitive for the people managing the content, and after an initial training sesh I haven't had to answer a single question from anyone... Source: about 2 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 5 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
GTranslate Plugin - Tutorial videos about GTranslate created by our users and bloggers.
Crowdin - Localize your product in a seamless way
Polylang - Education & Reference
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
WPML Multilingual CMS - WPML Multilingual CMS Nulled makes it easy to build multilingual sites and run them.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.