Software Alternatives & Reviews

TranslatePress VS Lokalise

Compare TranslatePress VS Lokalise and see what are their differences

TranslatePress logo TranslatePress

A WordPress translation plugin that anyone can use. Experience a better way of translating your WordPress site, with full support for WooCommerce and site builders.

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • TranslatePress Landing page
    Landing page //
    2023-08-20
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

TranslatePress videos

Elementor + TranslatePress - How To Create A Multilingual WordPress Site

More videos:

  • Review - Translate WordPress Multilingual Site with TranslatePress on the Front-End
  • Review - Translate a Full One-Pager in Under 30 Minutes!!! | TRANSLATEPRESS | Multilingual WordPress Plugin

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to TranslatePress and Lokalise)
Localization
12 12%
88% 88
Website Builder
100 100%
0% 0
Website Localization
0 0%
100% 100
Translation Service
22 22%
78% 78

User comments

Share your experience with using TranslatePress and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than TranslatePress. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

TranslatePress mentions (7)

  • Unresolved Disallow Rule in Google Search Console
    I'm using the WordPress plugin TranslatePress: https://translatepress.com/ For my site: https://wikihhc.com/ which allows me to translate into several languages. However, there is always work to be done on the URLs as they are not necessarily translated in the best way. So when I launched the Hungarian version of the site: https://wikihhc.com/hu/. Source: 10 months ago
  • How to Add Span tag to text in Wordpress?
    I am using the TranslatePress plugin which automatically changes/translates the URLs if it is an internal URL https://translatepress.com/. Source: 11 months ago
  • What should I use to translate my blog?
    I've previously used the TranslatePress plugin. Works a charm. Source: over 1 year ago
  • Any good plugin for translation (tried WPML and Polylang) ?
    Https://translatepress.com/ is great. It's my go-to. Source: over 1 year ago
  • Need help deciding between WPML, Polylang, and Polylang Pro for making our websites multilingual
    I figured there must be something better, so next time I needed to do translation (for a smaller shop with more stable products, admittedly), I went for TranslatePress since I could choose my own stack. WAAAAY better. The front-end editing WYSIWIG sort of interface is so much more intuitive for the people managing the content, and after an initial training sesh I haven't had to answer a single question from anyone... Source: about 2 years ago
View more

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 11 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: 12 months ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing TranslatePress and Lokalise, you can also consider the following products

GTranslate Plugin - Tutorial videos about GTranslate created by our users and bloggers.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Polylang - Education & Reference

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

WPML Multilingual CMS - WPML Multilingual CMS Nulled makes it easy to build multilingual sites and run them.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.