Software Alternatives, Accelerators & Startups

Translate.com VS Lokalise

Compare Translate.com VS Lokalise and see what are their differences

Translate.com logo Translate.com

Expert language solutions for any size of business. 25K+ professional translators. 90 language pairs. 24/7 online translation service. API. Find out more on translate.com

Lokalise logo Lokalise

Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
  • Translate.com Landing page
    Landing page //
    2023-08-26
  • Lokalise Landing page
    Landing page //
    2023-08-27

Lokalise is a translation management system, which is designed to make the process of localization faster and easier. Our platform reduces manual work and routine tasks that appear while translating web and mobile apps, games, and other software.

With Lokalise you can: ✓ Translate your localization files (.xml, .strings, .json, .xliff, etc). ✓ Collaborate and manage all your software localization projects in one platform. ✓ Integrate translation into the development and deployment process. ✓ Set up automated workflows via API, use webhooks or integrate with other services (GitHub, Slack, JIRA, Sketch, etc). ✓ Add screenshots for automatic recognition and matching with the text strings in your projects. ✓ Upload Sketch artboards to Lokalise and allow translators to work before development starts. ✓ Preview in real-time how the translations will look like in your web or mobile app (iOS and Android SDK). ✓ Order professional translations from Lokalise translators or use machine translation.

Translate.com videos

Translate.com Review - Make Money Online Translating Text From Home - Earn Paypal Money Translating

More videos:

  • Tutorial - How To Make Money With Translation Jobs On Translate.com (In 2023)
  • Review - Earn Money With Translation Jobs On Translate.com [For Beginners]

Lokalise videos

Lokalise: Uploading files tutorial. File formats

More videos:

  • Review - Lokalise SDK – Live Edit Module
  • Review - Lokalise: Downloading files

Category Popularity

0-100% (relative to Translate.com and Lokalise)
Translation Service
18 18%
82% 82
Localization
7 7%
93% 93
Website Localization
7 7%
93% 93
App Localization
0 0%
100% 100

User comments

Share your experience with using Translate.com and Lokalise. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Translate.com and Lokalise

Translate.com Reviews

  1. I ask translate.com to translate a technical document for an engineering company I work in. I was extremely impressed with the quality of the translation. The turnaround time of 5 days was perfect and the quality of the translation was top-notch.

    🏁 Competitors: Translated
    👍 Pros:    The accuracy of the translation was excellent and provided me with precise and accurate translations.
    👎 Cons:    I thought everything was fine

8 Best Online Translators to Using in the Real World
Translate.com makes use of the services from Microsoft and offers translations for more than 30 languages. You can either enter the input through text or voice, and in the same way, you can either read or listen to the translated text.
Source: geekflare.com

Lokalise Reviews

We have no reviews of Lokalise yet.
Be the first one to post

Social recommendations and mentions

Based on our record, Lokalise should be more popular than Translate.com. It has been mentiond 11 times since March 2021. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Translate.com mentions (4)

  • How much can I trust a Japanese Translator.
    It says translate.com is reliable and pretty good overall, but it also says that for google translate, so im unsure... Source: about 1 year ago
  • Balenciaga scandal being tied to Qanon, Kanye West. They are Grouping truths with insanity to make it more unbelievable.
    Actually creepy enough google stopped translating it use translate.com I just did still shows it bud. Source: over 1 year ago
  • greek translation
    If you're needing modern greek, try translate.com. I find it more reliable than google. Source: over 1 year ago
  • Vietnamese/English Medical Records Translation
    Please do not try and make a false economy with medical translations. Oncology in particular is not a field where I would use a local service in VN. Searching Fivr or translate.com will just bring problems to you. Source: almost 2 years ago

Lokalise mentions (11)

  • I need your help with ARB sample files
    I'm pretty sure, you'll find companies like this one which provide a nice GUI for helping with l10n or this one which offers translation services or this page that offers to convert between different formats, one of which probably has a nice GUI tool. Found them by 20 secs of googling. Source: 12 months ago
  • Localizations in Flutter
    Localise has no problem reading the json files or export to json, we recently started using it in collaboration with external translators. Source: about 1 year ago
  • Why can't Apple fully translate their iOS interface into all supported languages?
    Actually I don't have "my" app. But in our app we use https://lokalise.com/ to localize it even to Norwegian. Our team is not the most expensive company in the world btw. And we don't have 1B+ users all over the world. Source: about 1 year ago
  • Markdown, Asciidoc, or reStructuredText - a tale of docs-as-code
    Internationalization (i18n) pain for a documentation project is a process problem, not a feature gap. Documentation frameworks are not meant to translate your developer docs for you into the language of your choice. Some frameworks might offer i18n support, like the Crowdin support in Docusauraus v2. With Jekyll, you have to pick a theme like this one. I doubt if the reST or adoc frameworks would differ much from... - Source: dev.to / over 1 year ago
  • I made a site that enables super simple translation management and directly integrates with the Github repository
    I've been thinking about building a micro saas very similar to this after having so many issues coordinating the localization of several products I manage. The only robust options in the market are incredibly expensive (for example https://lokalise.com/). Source: over 1 year ago
View more

What are some alternatives?

When comparing Translate.com and Lokalise, you can also consider the following products

MotionPoint - The Only Turn-key Solution for Multilingual Websites.

Phrase - A platform offering AI-powered translation tools for localization at scale.

GlobalLink OneLink - Looking for honest GlobalLink reviews? Learn more about its pricing details and check what experts think about its features and integrations.

Crowdin - Localize your product in a seamless way

Localizer - Free self-hosted open-source crowd-translating service

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.