Software Alternatives & Reviews

Texterify VS SDL TRADOS

Compare Texterify VS SDL TRADOS and see what are their differences

Texterify logo Texterify

Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible.

SDL TRADOS logo SDL TRADOS

Computer-Assisted Translation tool, enabling the use of Translation memory.
  • Texterify Landing page
    Landing page //
    2021-06-10

Texterify is a localization management platform which aims to make software localization as easy as possible. A very clean, fast and user friendly interface makes it super easy to use while providing full flexibility and powerful tools to perfectly integrate it into your workflow.

  • Beautiful light and dark mode for every situation
  • Built-in WYSIWYG HTML editor for easy rich content editing
  • Language inheritance and post processing
  • Flexible ways to export your translations
  • Translation and activity history
  • Collaboration features for teams
  • Over the air translations for fast app translation updates
  • A big selection of integrations
  • Cloud and on-premise options
  • SDL TRADOS Landing page
    Landing page //
    2023-10-20

Texterify

$ Details
freemium
Platforms
Browser Cloud Web Android iOS REST API Cross Platform
Release Date
2021 March

SDL TRADOS

Pricing URL
-
$ Details
-
Platforms
-
Release Date
-

Texterify features and specs

  • API: Yes
  • Dashboard: Yes
  • Data Import/Export: Yes
  • Notifications: Yes
  • Integrations: Yes
  • Collaboration Tools: Yes
  • User Permission Management: Yes
  • Activity history: Yes

SDL TRADOS features and specs

No features have been listed yet.

Texterify videos

No Texterify videos yet. You could help us improve this page by suggesting one.

+ Add video

SDL TRADOS videos

Reviewing translations in SDL Trados Studio 2019

More videos:

  • Review - A translator's first reaction to SDL Trados Studio 2019
  • Review - Useful review features in SDL Trados Studio

Category Popularity

0-100% (relative to Texterify and SDL TRADOS)
Localization
71 71%
29% 29
App Localization
76 76%
24% 24
Website Localization
73 73%
27% 27
Translation
46 46%
54% 54

User comments

Share your experience with using Texterify and SDL TRADOS. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

What are some alternatives?

When comparing Texterify and SDL TRADOS, you can also consider the following products

Crowdin - Localize your product in a seamless way

OmegaT - OmegaT is a free open-source translation memory application for professional translators written in Java.

POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Poedit - Poedit translations editor. The best way to translate apps and sites.