Crowdin is an AI-powered localization software for teams. Connect with over 600 tools to translate your content. Manage all your multilingual content in one place. Get quality translations for your app, website, game, supporting documentation, and so on. Invite your own translation team or work with professional translation agencies within Crowdin.
-Integration with 600+ apps, including Git, marketing, support, and other tools.
-Get translations from Crowdin language services, agencies from the marketplace, or your own translation team.
-Content integrations with GitHub, GitLab, Bitbucket, and Azure Repos.
-Integrations with Google Play, Android Studio, VS Code, and other systems.
-iOS and Android SDKs for over-the-air content delivery, real-time preview, and screenshots.
-Figma, Adobe XD, and Sketch plugins.
-Integrations with marketing tools: Mailchimp, Contentful, SendGrid, Hubspot, Dropbox, and more.
-API, CLI, webhooks.
-Translation Memory, Screenshots, In-Context Visual Editor, Machine Translations, Quality Assurance checks, Reports, and a Marketplace.
-Tasks and more.
For more information, visit crowdin.com. For enterprise businesses, try Crowdin for Enterprise: https://crowdin.com/enterprise
Crowdin supports more than 60 file formats for mobile, software, documents, subtitles, graphics and assets: .xml, .strings, .json, .html, .xliff, .csv, .php, .resx, .yaml, .xml, .properties, .strings, and so on.
No features have been listed yet.
SpanishDict might be a bit more popular than Crowdin. We know about 22 links to it since March 2021 and only 19 links to Crowdin. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
I was always looking words up on either SpanishDict or using Google Translate, DeepL and the apps' builtin translation tools. - Source: dev.to / 9 months ago
I'm currently trying to learn some basic Portuguese and I'm having a hard time finding a nice consistent way to build my vocabulary. I already know quite a bit of Spanish (I'd consider myself a B1-B2ish speaker) and I have tutors I talk to every week of both languages. I mostly use SpanishDict.com for my vocabulary because I find it easy to find lists and examples, it's okay for testing pronunciation, and it's a... Source: about 1 year ago
First it started with only spanishdict.com and then pretty much any HTTPS site. Source: about 1 year ago
You made a few. Also for translation services DeepL is better than google translate, and you should know the difference between using a dictionary and using a translation service. In this case, a dictionary is what you want since you're trying to find the meaning of a word and its gender. If you had used spanishdict.com it would've explained to you what was happening. Source: about 1 year ago
For me, the method depends mainly from the resources I have. For Spanish I'm using spanishdict.com and it has a convienient way to create lists of words, so I just save a new word I see and then after some time I convert that into flashcards. For German I'm using collinsdictionary.com which I use as a normal dictionary, so usually I either create new cards while immersing myself or write them down to a file and... Source: about 1 year ago
Crowdin.com — Unlimited projects, unlimited strings, and collaborators for Open Source. - Source: dev.to / 3 months ago
We're using Crowdin for this, since we need to localise with external partners to different languages: https://crowdin.com/. But there are other options on the market that are geared more towards providing a true source of text, like Frontitude or Ditto: Https://www.frontitude.com/ Https://www.dittowords.com/. Source: 5 months ago
You can try crowdin.com for coordinating translation. Source: 10 months ago
Any specific recommendations on which one to choose? Any translation system to recommend? Such as https://crowdin.com/? Source: 11 months ago
For translations I can recommend you to use sites such as Crowdin, OneSky, Transifex, Weblate. Lot of smaller (singe or small team) developers are handling translations with the help of their users. You would be surprised how easy and how fast it is to manage translations at no (or nearly) cost this way. There is a lot of users willing to help to translate the app to their native languages. Source: 11 months ago
Reference.com - Reference.com is the #1 question answering service that delivers the best answers from the web and real people - all in one place.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Google Translate - Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Lokalise - Localization tool for software developers. Web-based collaborative multi-platform editor, API/CLI, numerous plugins, iOS and Android SDK.
Microsoft Translator - Microsoft Translator is your door to a wider world.
POEditor - The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!