Software Alternatives & Reviews

Rush Translate VS POEditor

Compare Rush Translate VS POEditor and see what are their differences

Rush Translate logo Rush Translate

Get your documents translated in 60+ languages by a professional translator for just $24.95 per page with 24 hour delivery.

POEditor logo POEditor

The translation and localization management platform that's easy to use *and* affordable!
  • Rush Translate Landing page
    Landing page //
    2023-06-14
  • POEditor Landing page
    Landing page //
    2022-12-11
  • POEditor Projects dashboard
    Projects dashboard //
    2024-01-30
  • POEditor Account Settings
    Account Settings //
    2024-01-30
  • POEditor Integrations
    Integrations //
    2024-01-30
  • POEditor Project page
    Project page //
    2024-01-30

POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.

Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!

You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.

Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.

You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.

POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).

Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.

Rush Translate

Pricing URL
-
$ Details
-
Platforms
-
Release Date
-

POEditor

$ Details
freemium $14.99 / Monthly (Start)
Platforms
Browser
Release Date
2012 July

Category Popularity

0-100% (relative to Rush Translate and POEditor)
Translation Service
22 22%
78% 78
Localization
3 3%
97% 97
Website Localization
2 2%
98% 98
Transcription
100 100%
0% 0

User comments

Share your experience with using Rush Translate and POEditor. For example, how are they different and which one is better?
Log in or Post with

Reviews

These are some of the external sources and on-site user reviews we've used to compare Rush Translate and POEditor

Rush Translate Reviews

We have no reviews of Rush Translate yet.
Be the first one to post

POEditor Reviews

  1. An amazing tool for translation management

    I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.

  2. Great localization software

    Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!

    ๐Ÿ Competitors: Crowdin
    ๐Ÿ‘ Pros:    Affordable price|Great customer support|Fast support|Excellent features
    ๐Ÿ‘Ž Cons:    Nothing, so far
  3. Great localizing experience

    It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!

Social recommendations and mentions

POEditor might be a bit more popular than Rush Translate. We know about 7 links to it since March 2021 and only 5 links to Rush Translate. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.

Rush Translate mentions (5)

  • Mexico.. where do i get the translation for the doc upload?
    Hi, I studied the Master of Education degree at University of the People, I translated my bachelor degree online using the services of http://rushtranslate.com I used the certified translation of my document and they accepted it, they did not requested to be apostilled I do not know if they ask that now, in Telegram look for a group called UoPeople_Community in there you can find really fast answers most of the... Source: 10 months ago
  • Good translation series for immigration?
    Https://rushtranslate.com did all of ours for our application. Very fast, all accepted. Source: 11 months ago
  • Concurrently Filing Form I-485 - Birth Certificate Translation
    I used https://rushtranslate.com/ but it was for Bahasa Melayu. Source: about 1 year ago
  • I130 - required documents translation
    NO. Use an official translator. I've used RushTranslate several times, and all those translations have been accepted. Notarized the translation. Get a hard copy of the translation + notary (so you have the originals for when they ask). Source: over 2 years ago
  • Good English speakers - need a favor
    Have him send a scan of the document to this site and they will translate it for him... Source: about 3 years ago

POEditor mentions (7)

View more

What are some alternatives?

When comparing Rush Translate and POEditor, you can also consider the following products

Straker Translations - Professional translation services with certified translators. A high-quality and great-value translation agency for all your localization and business needs

Crowdin - Localize your product in a seamless way

One Hour Translation - Professional translation services for 75 languages on a 24/7 basis.

Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.

Translation.io - Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.

Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.