POEditor is a collaborative online service for translation and localization management.
Bring your team to POEditor to easily localize software products like apps and websites into any language!
You can automate your localization workflow with powerful features like API, GitHub, Bitbucket, GitLab and DevOps integrations.
Get realtime updates about your localization progress on Slack and Microsoft Teams and recycle translations with the help of the Translation Memory.
You can mix human translation and machine translation to your convenience, using your own translators or ordering human or automatic translations from 3rd party vendors.
POEditor currently supports the following localization file formats: Flutter ARB (.arb), CSV (.csv), INI (.ini), Key-Value JSON (.json), JSON (.json), Gettext (.po, .pot), Java Properties (.properties), .NET Resources (.resw, .resx), Apple Strings (.strings), iOS XLIFF (.xliff), XLIFF 1.2 (.xlf), Angular (.xlf, .xmb, .xtb), Rise 360 XLIFF (.xlf), Excel (.xls, .xlsx), Android String Resources (.xml), YAML (.yml).
Create an account today and start a Free Trial to test your desired localization workflow! No credit card required.
I enjoy using this platform. It has really made my work as a translator easier. I like that you can see the history of the translations and also the QA check feature is really useful.
Easy to use UI, a lot of useful features and a reliable support team!
It made my life much easier and helped me get my project done in no time. The features are really straightforward to use and their support team are always ready to give a hand in case you get stuck. I highly recommend it to everyone who needs professional help to manage a localization project effectively!
POEditor might be a bit more popular than Rush Translate. We know about 7 links to it since March 2021 and only 5 links to Rush Translate. We are tracking product recommendations and mentions on various public social media platforms and blogs. They can help you identify which product is more popular and what people think of it.
Hi, I studied the Master of Education degree at University of the People, I translated my bachelor degree online using the services of http://rushtranslate.com I used the certified translation of my document and they accepted it, they did not requested to be apostilled I do not know if they ask that now, in Telegram look for a group called UoPeople_Community in there you can find really fast answers most of the... Source: 10 months ago
Https://rushtranslate.com did all of ours for our application. Very fast, all accepted. Source: 11 months ago
I used https://rushtranslate.com/ but it was for Bahasa Melayu. Source: about 1 year ago
NO. Use an official translator. I've used RushTranslate several times, and all those translations have been accepted. Notarized the translation. Get a hard copy of the translation + notary (so you have the originals for when they ask). Source: over 2 years ago
Have him send a scan of the document to this site and they will translate it for him... Source: about 3 years ago
For the purpose of this blog and demo I decided to use POEditor to host my translations. They have a generous free tier which is more than enough for this demo. I created a project, added 2 languages (NL and EN) and added a few translations to it. - Source: dev.to / 6 months ago
For this, I tried to use Angular's build in functionality (@angular/localize) with POEditor. Source: almost 2 years ago
Check out POEditor, might be what you are looking for. Source: about 2 years ago
There's a bunch of others you can find if you google something like "crowdsource app translation" (ex1 ex2 ex3). I hope this helps, and I'll go add these to our wiki, since I also had to hunt them down across the subreddit. Source: over 2 years ago
It would be great if the translation is on a service like https://poeditor.com/, so it can be easier to maintain and recruit other faculty members that aren't so savvy. Source: over 2 years ago
Straker Translations - Professional translation services with certified translators. A high-quality and great-value translation agency for all your localization and business needs
Crowdin - Localize your product in a seamless way
One Hour Translation - Professional translation services for 75 languages on a 24/7 basis.
Transifex - Transifex makes it easy to collect, translate and deliver digital content, web and mobile apps in multiple languages. Localization for agile teams.
Translation.io - Translation.io allows you to localize Ruby on Rails applications using either `t('.
Weblate - Weblate is a free web-based translation management system.